|
|
宴桃源 / 作者:周紫芝 |
簾幕疏疏風(fēng)透。
庭下月寒花瘦。
寬盡沈郎衣,方寸不禁僝僽。
難受。
難受。
燈暗月斜時(shí)候。
|
|
宴桃源解釋: 詩(shī)詞:《宴桃源》
簾幕疏疏風(fēng)透。
庭下月寒花瘦。
寬盡沈郎衣,
方寸不禁僝僽。
難受。難受。
燈暗月斜時(shí)候。
中文譯文:
簾幕稀疏,微風(fēng)穿透。
庭院下,月光寒冷,花兒凋零。
沈郎衣袂寬松,
內(nèi)心的思緒無(wú)法控制。
痛苦,痛苦,
燈光暗淡,月斜西沉的時(shí)刻。
詩(shī)意和賞析:
《宴桃源》是宋代詩(shī)人周紫芝創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)詞以描繪冷落的景象為主題,通過(guò)對(duì)簾幕、庭院、月光和花朵的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和苦悶。
首句“簾幕疏疏風(fēng)透”,通過(guò)描寫(xiě)簾幕的稀疏和微風(fēng)的穿透,傳達(dá)出一種空蕩和蕭條的氛圍。第二句“庭下月寒花瘦”,以冷冽的月光和凋零的花朵來(lái)表現(xiàn)景物的凄涼,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了孤寂的氛圍。
接下來(lái)的兩句“寬盡沈郎衣,方寸不禁僝僽”揭示了詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和煩亂。詩(shī)中的“沈郎衣”指的是寬松的衣袖,意味著詩(shī)人內(nèi)心的情感無(wú)法收攏。詩(shī)人的內(nèi)心紛擾無(wú)法自持,情緒難以平靜。
最后兩句“難受。難受。燈暗月斜時(shí)候”,以短句的形式重復(fù)表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的不安和苦悶。燈光的暗淡和月亮西斜的景象,進(jìn)一步凸顯了詩(shī)人的孤獨(dú)和痛苦。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)冷落景象的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和痛苦情感。通過(guò)運(yùn)用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和形象的描寫(xiě),詩(shī)人成功地營(yíng)造出一種凄涼的氛圍,使讀者能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。詩(shī)詞的主題和情感表達(dá)在宋代文學(xué)中具有代表性,展現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代特有的審美情趣和文人的內(nèi)心世界。 |
|