|
|
好事近 / 作者:趙彥端 |
朱戶閉東風(fēng),春在小紅纖雪。
門(mén)外未寒猶暖,怪有花堪折。
梨花菊蕊不相饒,嬌黃帶輕白。
莫厭醉歌相惱,是中原鄉(xiāng)客。
|
|
好事近解釋?zhuān)?/h2> 《好事近》是宋代文人趙彥端創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
朱戶閉東風(fēng),
春在小紅纖雪。
門(mén)外未寒猶暖,
怪有花堪折。
梨花菊蕊不相饒,
嬌黃帶輕白。
莫厭醉歌相惱,
是中原鄉(xiāng)客。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)春天的景象。詩(shī)人通過(guò)描述朱紅的門(mén)戶關(guān)閉著東風(fēng),春天的氣息如細(xì)雪一般輕盈。紅紅的門(mén)外依然溫暖,令人驚奇地綻放出可供采摘的花朵。梨花和菊花的花蕊并不彼此妒忌,嬌艷的黃色與清白的色調(diào)相結(jié)合。詩(shī)人告誡人們不要厭倦酒后的歌唱,因?yàn)樗莵?lái)自中原的客人。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言描繪了春天的景色,展示了詩(shī)人對(duì)自然美的敏銳觀察和抒發(fā)情感的能力。朱戶閉東風(fēng),春在小紅纖雪,通過(guò)對(duì)春天微妙氣息的描繪,傳遞出一種溫暖與寂靜的感覺(jué)。門(mén)外未寒猶暖,怪有花堪折,表達(dá)了春天的到來(lái),花朵的盛開(kāi),給人一種喜悅和期待的情緒。
詩(shī)中的梨花和菊蕊,以及嬌黃和輕白的對(duì)比,展示了不同花卉之間的美麗和和諧。詩(shī)人提醒讀者不要厭倦醉歌,表達(dá)了對(duì)歡樂(lè)的追求和享受生活的態(tài)度。最后一句“是中原鄉(xiāng)客”,詩(shī)人以自己是中原的客人自居,既顯示了詩(shī)人的身份,又在一定程度上表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的描寫(xiě),展示了春天的美麗和生機(jī),同時(shí)以詩(shī)人對(duì)自然和生活的熱愛(ài)與追求,傳遞了一種積極向上、享受當(dāng)下的心態(tài)。 |
|