|
|
減字木蘭花 / 作者:趙彥端 |
送人南浦。
日日客亭風(fēng)又雨。
相見如何。
梅子枝頭春已多。
真成別去。
酒病明朝知幾許。
淋損宮袍。
都是人人醉后嬌。
|
|
減字木蘭花解釋: 《減字木蘭花》是宋代詩(shī)人趙彥端的作品,以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞:《減字木蘭花》
送人南浦。日日客亭風(fēng)又雨。相見如何。
梅子枝頭春已多。真成別去。
酒病明朝知幾許。淋損宮袍。
都是人人醉后嬌。
中文譯文:
送別在南浦,日復(fù)一日客亭里風(fēng)雨交加。再次相見如何?
梅花枝頭春天已經(jīng)多了,真的要?jiǎng)e離了。
酒的病明天知道有多少?淋濕了宮袍。
大家都是喝醉后嬌媚起來。
詩(shī)意和賞析:
《減字木蘭花》是一首感嘆離別之情的詩(shī)詞。詩(shī)人以樸實(shí)的語(yǔ)言表達(dá)了離別時(shí)的無(wú)奈和傷感。
首句“送人南浦”,表明詩(shī)人在南浦送別一個(gè)離去的人。接著描述“日日客亭風(fēng)又雨”,意味著每天都有風(fēng)雨交加,增添了離別的凄涼氛圍。詩(shī)人詢問“相見如何”,表達(dá)了對(duì)再次相聚的期盼,但也帶著一絲無(wú)奈。
接下來的兩句“梅子枝頭春已多,真成別去”,通過描寫梅花已經(jīng)開放多時(shí),暗示時(shí)間的流逝,將離別的決絕感表達(dá)得淋漓盡致。梅花是冬季的花卉,代表著堅(jiān)韌和固執(zhí)。詩(shī)人將梅花與離別聯(lián)系在一起,表達(dá)了對(duì)離別的堅(jiān)定認(rèn)同。
接下來的兩句“酒病明朝知幾許,淋損宮袍”,描繪了詩(shī)人因思念和飲酒而導(dǎo)致的病痛和傷感。詩(shī)人明晨醒來時(shí)不知道自己會(huì)因酒而受多少苦,同時(shí)也形容了酒后沉迷于傷感情緒中的無(wú)奈。
最后一句“都是人人醉后嬌”,通過這句話,詩(shī)人以婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言表達(dá)了每個(gè)人在酒后都會(huì)變得嬌媚而柔情。這句話也暗示了酒后的情感流露和對(duì)離別的無(wú)奈。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,表達(dá)了離別的傷感和無(wú)奈。通過描寫自然景物和個(gè)人情感,詩(shī)人成功地營(yíng)造了一種凄涼的離別氛圍,使讀者能夠感受到離別帶來的悲傷和思念之情。 |
|