|
|
轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行(路宜人生日) / 作者:趙彥端 |
宿雨才收,余寒尚力。
牡丹將綻也、近寒食。
人間好景,算仙家也惜。
因循盡掃斷、蓬萊跡。
舊日天涯,如今咫尺。
一月五番價(jià)、共歡集。
些兒壽酒,且莫留半滴。
一百二十個(gè)、好生日。
|
|
轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行(路宜人生日)解釋: 《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行(路宜人生日)》是宋代趙彥端創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
宿雨才收,余寒尚力。
牡丹將綻也、近寒食。
人間好景,算仙家也惜。
因循盡掃斷、蓬萊跡。
宿雨剛停,尚存余寒。
牡丹即將綻放,臨近寒食節(jié)。
人間美景,即使是仙家也舍不得離去。
沿襲的痕跡已被徹底掃除,像是蓬萊仙境。
舊日天涯,如今咫尺。
一月五番價(jià)、共歡集。
些兒壽酒,且莫留半滴。
一百二十個(gè)、好生日。
曾經(jīng)遙遠(yuǎn)的天涯,如今近在咫尺。
每月五次的重陽節(jié),我們歡聚一堂。
少許的壽酒,請(qǐng)勿浪費(fèi)一滴。
一百二十歲的美好生日。
這首詩(shī)詞以描繪春天的景色為背景,表達(dá)了作者對(duì)美好事物的珍惜和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)中通過描繪宿雨剛停、牡丹即將綻放的景象,表現(xiàn)了春天的美景和生命的延續(xù)。作者將這些美景與仙境相提并論,強(qiáng)調(diào)了人間景色的珍貴。詩(shī)中還提到了過去的天涯與現(xiàn)在的近處,突出了時(shí)間的短暫和距離的相對(duì)性。最后,作者以一百二十歲的生日作為結(jié)尾,表達(dá)了對(duì)長(zhǎng)壽的祝愿和對(duì)生命的慶祝。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語言表達(dá)了作者對(duì)春天景色的喜愛以及對(duì)生命的熱愛和慶祝。通過對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)和美好事物的描繪,展示了詩(shī)人對(duì)生活的積極態(tài)度和對(duì)美好的追求。整首詩(shī)詞情感真摯,意境清新,給人以愉悅的感受,同時(shí)也啟發(fā)人們珍惜當(dāng)下、熱愛生活的思考。 |
|