|
|
湖上 / 作者:方岳 |
輕塵不動(dòng)雨霏微,堤外芹燕子飛。
庭院日長(zhǎng)簾幙靜,含情脈脈看春歸。
|
|
湖上解釋: 《湖上》是宋代方岳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
輕塵不動(dòng)雨霏微,
堤外芹燕子飛。
庭院日長(zhǎng)簾幙靜,
含情脈脈看春歸。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)湖畔的景象,在輕柔的雨中,一切都顯得靜謐而安詳。詩(shī)人觀察到雨霏微細(xì),輕塵也不動(dòng)搖,表達(dá)出一種寧?kù)o和平和的氛圍。在堤岸的遠(yuǎn)處,芹草搖曳,燕子自由自在地飛翔,給人一種生機(jī)勃勃的感覺(jué)。庭院里的時(shí)間流逝得很慢,簾幕靜靜地垂掛著,沒(méi)有風(fēng)聲。詩(shī)人含情脈脈地注視著春天的歸來(lái),充滿了深情和期待。
賞析:
《湖上》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了一幅寧?kù)o而美麗的湖畔景色。詩(shī)人通過(guò)對(duì)細(xì)微之處的觀察,傳達(dá)了大自然的和諧與生機(jī)。雨霏微細(xì)、輕塵不動(dòng),暗示了一個(gè)寧?kù)o的環(huán)境,讓人感受到大自然的平和與安寧。芹草搖曳、燕子飛翔,展現(xiàn)了春天帶來(lái)的生機(jī)和活力。庭院的靜謐和簾幕的靜止,形成了一種時(shí)間的凝固,使人感受到時(shí)光的流逝的緩慢。詩(shī)人含情脈脈地注視著春天的歸來(lái),表達(dá)了對(duì)美好事物的向往和期待。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的筆法勾勒出自然景觀和詩(shī)人的情感,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě),展現(xiàn)了自然與人的和諧共生。詩(shī)詞中蘊(yùn)含著對(duì)寧?kù)o、生機(jī)和美好的追求,給人一種心靈的寧?kù)o和愉悅。這首詩(shī)詞以其清新雅致的風(fēng)格,表達(dá)了作者對(duì)大自然的熱愛(ài)和對(duì)美好生活的向往,使人們?cè)陂喿x時(shí)產(chǎn)生共鳴,感受到大自然的美妙與人生的意義。 |
|