“內(nèi)朝接武知何日,白發(fā)羞歸供奉班”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“次韻王雄州還朝留別”,總共“4”句,當(dāng)前“內(nèi)朝接武知何日,白發(fā)羞歸供奉班”是出自第4句。
“內(nèi)朝接武知何日,白發(fā)羞歸供奉班”解釋: 首先,我們需要清楚的是,您提到的古詩《次韻王雄州還朝留別》并非蘇軾所作。這句詩意復(fù)雜,可能需要結(jié)合原文進(jìn)行解讀。 原詩中提到的“內(nèi)朝接武知何日,白發(fā)羞歸供奉班”,字面意思是:在宮廷內(nèi)部接受武力訓(xùn)練的日期遙不可及,我因年老而感到羞愧,無法回到那個(gè)服侍的崗位上。這句詩描繪了一位老臣因無力為朝廷效力的無奈和自責(zé)。 創(chuàng)作背景:古代士人往往把為朝廷效力視為至高榮譽(yù),而隨著年齡的增長,身體狀況可能會影響他們的服務(wù)。這首詩反映了這一社會現(xiàn)象。 評價(jià):這句話表達(dá)了作者對時(shí)光流逝、無法再為朝政貢獻(xiàn)力量的無奈與自責(zé)。語言含蓄,情感深沉。這是中國古代詩詞中常見的主題,具有很高的藝術(shù)價(jià)值和歷史意義。
查看完整“內(nèi)朝接武知何日,白發(fā)羞歸供奉班”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:內(nèi)朝接武知何日,白發(fā)羞歸供奉班 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|