|
|
喜遷鶯 / 作者:蔣捷 |
晴天寥廓。
被孤云畫出,離愁消索。
玉局彈棋,金釵翦燭,芳思可勝搖落。
鏡妝為慵遲晚,笙曲緣愁差錯(cuò)。
倒纖指,□從頭細(xì)數(shù),年時(shí)同樂。
寂寞。
花院悄,昨夜醉眠,夢也難憑托。
車角生時(shí),馬蹄方后,才始斷伊漂泊。
悶無半分消遣,春又一番擔(dān)閣。
倚闌久,奈東風(fēng)忒冷,紅綃單薄。
|
|
喜遷鶯解釋: 《喜遷鶯》是宋代蔣捷創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
晴天遼闊。被孤云描繪出來,離愁消解。玉局上彈棋子,金釵剪燭花,芳思勝過搖落的花瓣。鏡前的妝扮因?yàn)閼猩⒍t遲未完成,笙曲因?yàn)槌羁喽e(cuò)亂。倒著數(shù)算纖纖指尖上的歲月,時(shí)光中同樂相隨。寂寞?;ㄔ簾o聲,昨夜醉臥,夢境難以依托。車角剛剛響起,馬蹄聲還未停歇,她才剛剛結(jié)束漂泊。郁悶無法片刻消遣,春天又一次承載了閣樓的憂愁。倚在欄桿上久久不去,可東風(fēng)卻冷得過分,紅綃單薄得無法抵御。
詩意和賞析:
《喜遷鶯》這首詩詞以描繪寂寞、離愁的氛圍為主題,通過對景物和情感的描寫,展現(xiàn)了一種遷徙和孤寂的心境。
詩的開頭描述了遼闊晴朗的天空,將孤云的形狀與離愁相聯(lián)系,暗示著詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和憂傷。接著,詩人以琴棋書畫等藝術(shù)形式來表達(dá)對芳思的追憶,強(qiáng)調(diào)了思念之情的激烈。鏡前的妝扮和笙曲的演奏都受到了情感的干擾,反映出作者內(nèi)心的煩亂與不安。
詩的后半部分描繪了一個(gè)花院的寂寞景象。作者在酒后醒來,發(fā)現(xiàn)自己的夢境難以寄托,生活的瑣事又開始困擾著她。車角和馬蹄的聲音象征著新的開始,但作者卻感到無法釋懷。她感到郁悶,無法找到消遣的方法,而春天卻再次成為她心中憂愁的載體。最后,她倚在欄桿上久久不去,感受著東風(fēng)的冷意,紅綃單薄象征她的脆弱和無助。
整首詩詞以細(xì)膩的筆觸描寫了作者內(nèi)心的孤獨(dú)、憂愁和無奈。詩人運(yùn)用景物描寫與情感表達(dá)相結(jié)合的手法,深情地表達(dá)了對過去的思念和對未來的迷茫。這首詩詞通過對情感的描繪,傳達(dá)了一種離愁別緒的情緒,給讀者帶來深思和共鳴。 |
|