|
|
祝英臺(次韻) / 作者:蔣捷 |
柳邊樓,花下館。
低卷繡簾半。
簾外天絲,擾擾似情亂。
知他蛾綠纖眉,鵝黃小袖,在何處、閑游閑玩。
最堪嘆。
箏面一寸塵深,玉柱網(wǎng)斜雁。
譜字紅蔫,翦燭記同看。
幾回傳語東風(fēng),將愁吹去,怎奈向、東風(fēng)不管。
|
|
祝英臺(次韻)解釋: 詩詞:《祝英臺(次韻)》
作者:蔣捷
朝代:宋代
柳邊樓,花下館。
低卷繡簾半。
簾外天絲,擾擾似情亂。
知他蛾綠纖眉,鵝黃小袖,
在何處、閑游閑玩。
最堪嘆。
箏面一寸塵深,玉柱網(wǎng)斜雁。
譜字紅蔫,翦燭記同看。
幾回傳語東風(fēng),將愁吹去,
怎奈向、東風(fēng)不管。
中文譯文:
柳邊的樓,花下的館。
繡簾低垂,遮擋了一半。
簾外飄動的細絲,紛亂得仿佛是情感的混亂。
我知道她那蛾綠色的眉毛,鵝黃色的袖子,
在哪里,閑逛玩耍。
最讓人嘆息。
箏面上有一寸厚厚的塵埃,玉柱上網(wǎng)斜飛的雁。
紅蔫的譜字,剪燭時一同觀賞。
幾次傳話給東風(fēng),希望它能吹走愁緒,
可惜東風(fēng)無動于衷。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人蔣捷所作,以描繪了一幅美麗的畫面。詩中通過描寫柳邊樓和花下館的景色,營造出一種寧靜愉悅的氛圍。細膩的描寫手法和色彩的運用使得讀者仿佛置身其中。
詩中的女子形象通過細節(jié)描寫展現(xiàn)出來,她的蛾綠色眉毛、鵝黃色袖子以及閑逛玩耍的狀態(tài),給人以活潑可愛的印象。作者用詩句表達了對這個女子的羨慕之情,并以“最堪嘆”來表達自己的感慨之情。
詩的后半部分描寫了箏面積塵、玉柱上網(wǎng)斜飛的雁等景象,突出了時光的流轉(zhuǎn)和歲月的變遷。紅蔫的譜字和翦燭時一同觀賞,表現(xiàn)了對古樂譜和文化的珍視。最后幾句表達了作者多次傳話給東風(fēng),希望東風(fēng)能吹走自己的愁緒,然而東風(fēng)卻無動于衷,表達了作者內(nèi)心的無奈和無法擺脫困境的苦悶。
整首詩詞以細膩的描寫和富有意境的語言,表達了對美景的贊美、對女子的羨慕以及對命運的無奈。讀者在閱讀時可以感受到作者對細節(jié)的關(guān)注和對情感的抒發(fā),也可以從中體味到歲月流轉(zhuǎn)中的無常和人生的迷茫。 |
|