|
|
壬寅重九不預(yù)會(huì)獨(dú)游普門(mén)寺僧閣有懷子由 / 作者:蘇軾 |
花開(kāi)酒美盍不歸,來(lái)看南山冷翠微。
憶弟淚如云不散,望鄉(xiāng)心與雁南飛。
明年縱健人應(yīng)老,昨日追歡意正違。
不問(wèn)秋風(fēng)強(qiáng)吹帽,秦人不笑楚人譏。
|
|
壬寅重九不預(yù)會(huì)獨(dú)游普門(mén)寺僧閣有懷子由解釋?zhuān)?/h2>
《壬寅重九不預(yù)會(huì)獨(dú)游普門(mén)寺僧閣有懷子由》是蘇軾的一首詩(shī),下面是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
花開(kāi)酒美盍不歸,
來(lái)看南山冷翠微。
憶弟淚如云不散,
望鄉(xiāng)心與雁南飛。
明年縱健人應(yīng)老,
昨日追歡意正違。
不問(wèn)秋風(fēng)強(qiáng)吹帽,
秦人不笑楚人譏。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是蘇軾在壬寅年(宋仁宗皇祐二年,公元1092年)重九節(jié)當(dāng)天,獨(dú)自游覽普門(mén)寺僧閣時(shí),產(chǎn)生的一種感懷之情。詩(shī)人在一片花開(kāi)美酒香的環(huán)境中,卻感嘆自己無(wú)法久留,只能來(lái)此一游。他眺望著南山,感受著山色的清冷和微妙之美。同時(shí),他又懷念起遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的弟弟,淚水如云般涌上心頭,難以散去。詩(shī)人眺望著遠(yuǎn)方的故鄉(xiāng),心靈與南飛的雁一同飛翔,表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。然而,詩(shī)人深知時(shí)間的無(wú)情,明年即便身體健壯,也會(huì)漸漸老去?;叵肫鹱蛱斓臍g樂(lè),卻發(fā)現(xiàn)追逐歡樂(lè)的心意已經(jīng)失去了。詩(shī)人以此表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命短暫的感慨。最后兩句是對(duì)時(shí)事和地域之間的爭(zhēng)論的回應(yīng),詩(shī)人表達(dá)了不愿過(guò)多關(guān)心世俗之事,不愿追求虛名的態(tài)度。
賞析:
這首詩(shī)以自然景物為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)、親情和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思念之情。詩(shī)人通過(guò)描繪花開(kāi)、南山和雁飛等景物,營(yíng)造了一種清新、寂靜的氛圍。在這樣的環(huán)境中,詩(shī)人抒發(fā)了對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)光陰流逝和生命短暫的感慨。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和深情的筆觸,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考。最后兩句則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)世事?tīng)?zhēng)議的淡然態(tài)度,不愿糾纏于紛擾的爭(zhēng)論之中,堅(jiān)持自己的信念和情感。整首詩(shī)意境深遠(yuǎn),感情真摯,給人以思索和共鳴的空間。
|
|