|
|
行香子(舟宿蘭灣) / 作者:蔣捷 |
紅了櫻桃。
綠了芭蕉。
送春歸、客尚蓬飄。
昨宵谷水,今夜蘭皋。
奈云溶溶,風(fēng)淡淡,雨瀟瀟。
銀字笙調(diào)。
心字香燒。
料芳悰、乍整還凋。
待將春恨,都付春潮。
過(guò)窈娘堤,秋娘渡,泰娘橋。
|
|
行香子(舟宿蘭灣)解釋?zhuān)?/h2> 《行香子(舟宿蘭灣)》是宋代詩(shī)人蔣捷創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
行香子(舟宿蘭灣)
紅了櫻桃。綠了芭蕉。
送春歸、客尚蓬飄。
昨宵谷水,今夜蘭皋。
奈云溶溶,風(fēng)淡淡,雨瀟瀟。
銀字笙調(diào)。心字香燒。
料芳悰、乍整還凋。
待將春恨,都付春潮。
過(guò)窈娘堤,秋娘渡,泰娘橋。
譯文:
櫻桃變紅了,芭蕉變綠了。
送走了春天,旅客仍然漂泊。
昨夜在谷水邊過(guò)夜,今夜在蘭皋宿舟。
只可惜云霧彌漫,微風(fēng)輕柔,雨紛紛。
銀色的笙調(diào),心中的香火。
美麗的事物,漸漸凋零。
等待將春天的憂傷,都交付給春潮。
經(jīng)過(guò)窈娘堤,秋娘渡,泰娘橋。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的景象,并表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的思念和離別的感受。詩(shī)中通過(guò)描繪櫻桃變紅、芭蕉變綠的景象,表達(dá)了春天的到來(lái)。然而,詩(shī)人卻是一個(gè)漂泊的旅客,不能與春天共享美好的時(shí)光。他在谷水邊度過(guò)了昨夜,今夜又在蘭皋的舟中過(guò)夜,但天空卻被云霧彌漫,微風(fēng)輕柔,雨紛紛飄灑。詩(shī)中銀色的笙調(diào)和心中的香火,象征著美好的事物逐漸凋零,暗示著詩(shī)人對(duì)離別的悲傷。他將自己的春天之恨寄托給春潮,希望春潮能夠帶走他的憂傷。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了春天的變化和詩(shī)人的離別之情。通過(guò)對(duì)櫻桃和芭蕉的描繪,詩(shī)人生動(dòng)地表現(xiàn)了春天的到來(lái)。詩(shī)中運(yùn)用了大量的意象,如云溶溶、風(fēng)淡淡、雨瀟瀟,以及銀字笙調(diào)、心字香燒等,給人以濃郁的感覺(jué)和美好的聯(lián)想。詩(shī)人以自然景物為背景,通過(guò)描繪自然景象來(lái)表達(dá)內(nèi)心的情感,使詩(shī)詞具有了深遠(yuǎn)的意境和情感共鳴。
整首詩(shī)詞抒發(fā)了詩(shī)人的離愁別緒,表達(dá)了對(duì)春天的思念和對(duì)離別的悲傷。詩(shī)人身處異鄉(xiāng),無(wú)法與春天共享美好時(shí)光,只能將自己的春天之恨寄托給春潮。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人的情感,給人以一種淡然而哀傷的感覺(jué)。這首詩(shī)通過(guò)對(duì)春天的描述,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)離別的傷感和對(duì)美好的向往,同時(shí)也折射出人生離別和流離的無(wú)奈與苦澀。整體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和意象豐富的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的離愁別緒,使讀者在閱讀中能夠感受到離別的苦痛和對(duì)美好的向往。 |
|