|
|
|
當(dāng)年誰(shuí)種官梅,自開(kāi)自落清無(wú)比。
一朝驚見(jiàn),危亭岑立,繁華叢里。
知是賢侯,有難兄弟,素書(shū)時(shí)寄。
縱舞攜如意,吟搔短發(fā),無(wú)從訴、心中喜。
卻對(duì)斜枝冷蕊。
似于人、不勝風(fēng)味。
冰姿斜映朱唇淺破,欣然會(huì)意。
青子垂垂,翠陰密密,尤堪頻憩。
待促禁近,邦人指點(diǎn),作甘棠比。
|
|
水龍吟解釋: 《水龍吟》
當(dāng)年誰(shuí)種官梅,
自開(kāi)自落清無(wú)比。
一朝驚見(jiàn),
危亭岑立,繁華叢里。
知是賢侯,
有難兄弟,素書(shū)時(shí)寄。
縱舞攜如意,
吟搔短發(fā),無(wú)從訴、心中喜。
卻對(duì)斜枝冷蕊。
似于人、不勝風(fēng)味。
冰姿斜映朱唇淺破,
欣然會(huì)意。
青子垂垂,
翠陰密密,尤堪頻憩。
待促禁近,
邦人指點(diǎn),作甘棠比。
譯文:
誰(shuí)當(dāng)年種植了這官梅,
它自然而然地開(kāi)放著,凋落著,清新無(wú)比。
有一天突然驚見(jiàn),
它矗立在危亭上,繁華叢中。
我知道它來(lái)自賢侯府,
那里有著困難的兄弟,他們時(shí)常給我寫(xiě)信。
我伴著如意的舞蹈,
吟唱著搖曳的短發(fā),無(wú)法述說(shuō)、內(nèi)心的喜悅。
卻面對(duì)著斜枝和冰冷的花蕊。
它們像人一樣,散發(fā)著無(wú)盡的風(fēng)味。
它冰冷的身姿斜映在朱唇上淺淺的破裂處,
我感到非常欣喜。
青子垂垂地下垂,
翠綠的陰影密密地覆蓋著,非常適合頻繁的休憩。
等待國(guó)家的倡導(dǎo)接近,
邦人會(huì)指點(diǎn)我,以甘棠比喻。
詩(shī)意和賞析:
《水龍吟》是楊無(wú)咎的一首詩(shī),描寫(xiě)了一株官梅樹(shù)的景象和情感。
詩(shī)中的官梅樹(shù)一開(kāi)始是誰(shuí)種植的并不清楚,但它卻自然地開(kāi)放著、凋落著。突然有一天,詩(shī)人驚奇地發(fā)現(xiàn)它矗立在危亭上,繁花似錦,美麗絕倫。詩(shī)人知道官梅樹(shù)來(lái)自賢侯府,是賢侯府困難兄弟給他寄來(lái)的禮物或問(wèn)候,這讓詩(shī)人心中充滿喜悅。然而無(wú)奈之下,詩(shī)人只能面對(duì)著它斜斜的枝葉和冰冷的花蕊,無(wú)法與它傳遞內(nèi)心的喜悅。盡管如此,詩(shī)人還是感到它們散發(fā)著獨(dú)特的風(fēng)味,美得像人一樣有趣。
詩(shī)中還描繪了青子垂垂地下垂,翠綠的陰影密密地覆蓋著,非常適合人們頻繁地休息憩息。最后一句詩(shī)提到,當(dāng)國(guó)家的倡導(dǎo)接近,邦人會(huì)指點(diǎn)詩(shī)人,用甘棠作為比喻。甘棠是一種美麗的花草,表達(dá)了社會(huì)和諧的愿望。
整首詩(shī)以描寫(xiě)官梅樹(shù)為主線,充滿了對(duì)美麗事物的熱愛(ài)和贊美。通過(guò)詩(shī)人對(duì)官梅樹(shù)的描述,表達(dá)了對(duì)生命的珍視和對(duì)美的追求。詩(shī)中融入了對(duì)人情世故和社會(huì)關(guān)系的思考,給人一種思索和回味的感覺(jué)。 |
|