|
|
虞美人 / 作者:蔡伸 |
堆瓊滴露冰壺瑩。
樓外天如鏡。
水晶雙枕襯云鬟。
臥看千山明月、聽(tīng)潺湲。
渡江桃葉分飛后。
馬上猶回首。
郵亭今夜月空?qǐng)A。
不似當(dāng)時(shí)攜手、對(duì)嬋娟。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代蔡伸所作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
堆積著瓊玉般的露水,冰壺晶瑩剔透。
樓外的天空像一面鏡子。
水晶枕頭映襯著云狀的發(fā)髻。
躺著觀賞千山明亮的月光,傾聽(tīng)潺潺的流水聲。
渡江時(shí)桃葉紛紛飄散。
在馬上仍回頭看望。
郵亭里今夜的月亮空空?qǐng)A滿。
不像過(guò)去攜手欣賞著美麗的月色。
詩(shī)意:
《虞美人》描繪了一幅優(yōu)美的夜景,以及與之相伴的人與事。詩(shī)人通過(guò)描述堆積的露水、晶瑩透明的冰壺,以及樓外的天空如鏡,營(yíng)造了清新的氛圍。水晶枕頭映襯著云狀的發(fā)髻,給人一種柔美的感覺(jué)。詩(shī)人躺在那里,欣賞著明亮的月光,傾聽(tīng)著潺潺的流水聲,表達(dá)了對(duì)自然美景的贊嘆和享受。然后,詩(shī)人提到了渡江時(shí)桃葉飄散的情景,以及在馬上回頭看望的片刻留戀。最后,詩(shī)人提到了當(dāng)下的郵亭,雖然月亮依然圓滿,但與過(guò)去攜手欣賞美麗月色的情景不再相似,暗示了歲月的變遷和人事的離合。
賞析:
《虞美人》運(yùn)用了豐富的意象和景物描寫(xiě),以及細(xì)膩的情感描寫(xiě),營(yíng)造出一種優(yōu)美、深情的氛圍。詩(shī)中的堆積的瓊玉般的露水、晶瑩剔透的冰壺,以及樓外的天空如鏡,給人以清新純凈的感覺(jué)。水晶枕頭映襯著云狀的發(fā)髻,描繪了女子的柔美和婀娜。詩(shī)人躺在那里,欣賞月光和流水聲,表達(dá)了對(duì)大自然美景的贊嘆和享受,展現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)美的追求。桃葉飄散和馬上回頭看望的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的留戀和懷念。最后,郵亭的描寫(xiě)則暗示了歲月的流轉(zhuǎn)和人事的變遷,與過(guò)去的美好時(shí)光相比較,給人以淡淡的傷感和思索。整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了美麗的夜景,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然與人生的感慨和思考,給人以一種溫婉、柔情的藝術(shù)享受。 |
|