|
|
菩薩蠻 / 作者:蔡伸 |
朝來一陣狂風(fēng)雨。
春光已作堂堂去。
茂綠滿繁枝。
青梅結(jié)子時(shí)。
攀枝驚晼晚。
樂事孤心眼。
正是惜春歸。
那堪怨別離。
|
|
菩薩蠻解釋: 《菩薩蠻》是宋代詩人蔡伸創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
朝來一陣狂風(fēng)雨。
春光已作堂堂去。
茂綠滿繁枝。
青梅結(jié)子時(shí)。
攀枝驚晼晚。
樂事孤心眼。
正是惜春歸。
那堪怨別離。
詩意:
這首詩詞描繪了一個(gè)春天即將離去的情景,表達(dá)了詩人對(duì)逝去春光的懷念和對(duì)別離的痛苦之情。詩中通過自然景物的描寫,抒發(fā)了詩人內(nèi)心深處的情感。
賞析:
詩詞開篇寫到一陣狂風(fēng)雨,這是春天即將過去的象征,也暗示了詩人內(nèi)心的不安和焦慮。接著,詩人用"春光已作堂堂去"來形容春光的離去,生動(dòng)地描述了春天的逝去和現(xiàn)實(shí)的無情。
在詩的后半部分,詩人以茂綠滿繁枝和青梅結(jié)子的時(shí)節(jié)來表達(dá)對(duì)春天的眷戀和珍惜。然而,攀枝時(shí)驚動(dòng)了晚霞,揭示了詩人即將面對(duì)的別離和離別之苦。
詩的最后兩句"樂事孤心眼,正是惜春歸。那堪怨別離"表達(dá)了詩人孤寂的心境和對(duì)別離的悲傷。詩人在別離中感嘆自己的孤獨(dú)和無助,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)春天的留戀和不舍。
整首詩詞以自然景物和人的情感相結(jié)合,通過對(duì)春天的描繪和個(gè)人情感的抒發(fā),表達(dá)了作者對(duì)逝去春光的懷念和對(duì)別離的痛苦之情。這首詩詞以簡(jiǎn)潔明快的語言,抒發(fā)了深沉的情感,展現(xiàn)了宋代詩人的獨(dú)特風(fēng)格和內(nèi)心世界。 |
|