|
|
踏莎行 / 作者:蔡伸 |
水滿青錢,煙滋翠葆。
殘英滿地?zé)o人掃。
先來羈思亂如云,無端更被春酲惱。
疊疊遙山,綿綿遠(yuǎn)道。
憑闌滿目唯芳草。
莫驚青鬢點(diǎn)秋霜,盧郎已分愁中老。
|
|
踏莎行解釋: 《踏莎行》是宋代蔡伸的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
踏莎行
水滿青錢,煙滋翠葆。
殘英滿地?zé)o人掃。
先來羈思亂如云,無端更被春酲惱。
疊疊遙山,綿綿遠(yuǎn)道。
憑闌滿目唯芳草。
莫驚青鬢點(diǎn)秋霜,盧郎已分愁中老。
譯文:
踏著綠茵行走,
水面上草長得茂盛,煙霧滋潤著翠綠的草席。
落花殘瓣滿地,無人為它們掃去。
初到這里,思念之情如亂云般飄蕩,無端地被春天的酒宴所困擾。
連綿的山巒疊疊起伏,遙遠(yuǎn)的道路蜿蜒延伸。
站在欄桿邊,眼前盡是茂盛的青草。
不要驚擾那青絲上點(diǎn)點(diǎn)秋霜,盧郎已分散在愁苦之中,年紀(jì)漸長。
詩意和賞析:
這首詩以自然景物和人情為背景,表達(dá)了詩人的離愁別緒和對時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩中以水滿青錢、煙滋翠葆來描繪大自然的美好景色,但接著描述了殘英滿地?zé)o人掃,暗示了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和事物的消逝。詩人在異鄉(xiāng)羈旅,思念之情像亂云般漫延,被春酒的狂歡所困擾,表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)和親人的思念之情。
詩中的疊疊遙山、綿綿遠(yuǎn)道描繪了漫長的旅途和遙遠(yuǎn)的山脈,突出了詩人的孤獨(dú)和離散感。然而,詩人站在欄桿邊,眼前盡是茂盛的青草,傳達(dá)出希望和生機(jī)的氛圍。最后兩句表達(dá)了詩人對時(shí)光流逝的感慨,不要驚擾青絲上的秋霜,暗喻詩人已經(jīng)步入中年,年歲漸長,對于時(shí)光的流逝和歲月的變遷感到憂愁。
整首詩通過對自然景物的描繪和對內(nèi)心情感的抒發(fā),表達(dá)了詩人的離愁別緒和對時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,展現(xiàn)了對故鄉(xiāng)和親人的思念之情,同時(shí)也反映了詩人在異地漂泊中的孤獨(dú)和困苦。這首詩以簡潔明快的語言,抒發(fā)了深沉的情感,給人以思索和共鳴的空間。 |
|