|
|
西江月 / 作者:向子諲 |
足慰平生。
時(shí)拜御書(shū)薌林之賜,因成長(zhǎng)短句,寄朱子發(fā)、范元長(zhǎng)、陳去非翰林三學(xué)士,以資玉堂中一笑
得意穿云度水,及時(shí)斫玉分金。
茲游了卻未來(lái)心。
怪我歸遲一任。
居士何如學(xué)士,翰林休笑薌林。
個(gè)中真味少知音。
不是清狂太甚。
|
|
西江月解釋?zhuān)?/h2> 《西江月》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是向子諲。這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)平凡生活的滿足,以及對(duì)自己所取得的成就的自豪和喜悅。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
西江的月亮,心滿意足。
當(dāng)時(shí)我因得到御書(shū)薌林的賜物,
便以短句的形式表達(dá)自己的思緒,
寄給朱子發(fā)、范元長(zhǎng)、陳去非這三位翰林學(xué)士,
以此與玉堂中的人一同分享歡笑,
得意地穿云過(guò)水,及時(shí)地斫玉分金。
現(xiàn)在我游歷完畢,未來(lái)的心事已了卻。
怪我歸來(lái)晚了一任。
居士如何能與學(xué)士相比,
翰林們請(qǐng)不要嘲笑薌林。
其中的真味只有少數(shù)人能懂。
并非我清狂過(guò)于夸張。
這首詩(shī)詞的詩(shī)意是通過(guò)描述作者得到御書(shū)薌林的賞賜和以短句形式寄給三位翰林學(xué)士的經(jīng)歷,表達(dá)了作者對(duì)平凡生活的滿足和對(duì)自己所取得的成就的驕傲。作者以自豪的態(tài)度將自己與玉堂中的人相提并論,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)于真正理解自己的人的渴望,認(rèn)為只有少數(shù)人能夠領(lǐng)會(huì)其中的真味。最后,作者自嘲地說(shuō)自己并非過(guò)于狂妄。
在賞析中,這首詩(shī)詞展示了作者對(duì)平凡生活的滿足和對(duì)自身成就的自豪感。作者通過(guò)得到御書(shū)薌林的賜物,展示了自己的才華,并以短句的形式將思緒寄給其他學(xué)士,展示了自己的風(fēng)采和自信。作者同時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)于真正理解自己的人的渴望,認(rèn)為只有少數(shù)人能夠懂得其中的真味。整首詩(shī)詞以平實(shí)的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)于平凡生活的珍視,以及對(duì)于自身成就的滿足感,展示了作者的豪情和自信。 |
|