|
|
如夢(mèng)令 / 作者:向子諲 |
午夜涼生翠幔。
簾外行云撩亂。
可恨白萍風(fēng),欲雨又還吹散。
腸斷。
腸斷。
楚夢(mèng)驚殘一半。
|
|
如夢(mèng)令解釋: 《如夢(mèng)令》是宋代詩(shī)人向子諲創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
午夜涼生翠幔。
簾外行云撩亂。
可恨白萍風(fēng),
欲雨又還吹散。
腸斷。腸斷。
楚夢(mèng)驚殘一半。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以描繪夜晚的景色為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)夢(mèng)境中美好事物短暫性的感慨。詩(shī)中通過(guò)涼爽的夜晚、行云的動(dòng)蕩以及風(fēng)吹萍散的描寫,抒發(fā)了作者對(duì)逝去的夢(mèng)境的無(wú)奈和痛苦。
賞析:
這首詩(shī)詞以午夜的涼意為開頭,描繪了一幅涼爽而寧?kù)o的夜晚場(chǎng)景,給人以清幽的感受。簾外行云撩亂,形容行云飄動(dòng)的景象,增添了一絲動(dòng)感和不穩(wěn)定的氛圍。接著,作者表達(dá)了對(duì)風(fēng)吹散白色萍葉的可恨之情,這里的白萍風(fēng)可以理解為美好事物的短暫和易逝。風(fēng)吹散了希望中的雨水,使得人們的期望再次破滅,這種心情的轉(zhuǎn)變使人感到腸斷。重復(fù)的“腸斷”一詞增強(qiáng)了作者內(nèi)心的痛苦和傷感。
最后兩句“楚夢(mèng)驚殘一半”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)夢(mèng)境的遺憾和無(wú)奈之情。楚夢(mèng)指的是楚國(guó)的夢(mèng)境,這里象征著美好的幻想和憧憬。然而,夢(mèng)境被驚醒,只剩下一半,暗示著詩(shī)人對(duì)美好事物的向往和追求只能得到一部分滿足,這種不完整的感受使詩(shī)人感到痛苦和失落。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)夜晚景色和內(nèi)心情感的描繪,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和美好事物短暫性的思考和感嘆,傳達(dá)了對(duì)夢(mèng)境中幻想破滅的痛楚之情。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練而富有意境的語(yǔ)言,展示了宋代詩(shī)人對(duì)生活和人生的深刻感悟,給讀者留下了深刻的印象。 |
|