|
|
最高樓 / 作者:向子諲 |
無(wú)雙亭下,瓊樹(shù)正花敷。
玉骨瑩云腴。
已知傾國(guó)無(wú)能比,除非天上有仙姝。
到揚(yáng)州才見(jiàn),是處俱無(wú)。
比碧桃、也無(wú)二朵,算丹桂、止是一株。
千萬(wàn)卉,盡花奴。
天教芍藥來(lái)驂乘,一春桃李作先驅(qū)。
盡紅遮綠擁駐江都。
|
|
最高樓解釋?zhuān)?/h2> 《最高樓》是一首宋代詩(shī)詞,由向子諲創(chuàng)作。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
《最高樓》
無(wú)雙亭下,瓊樹(shù)正花敷。
玉骨瑩云腴。
已知傾國(guó)無(wú)能比,除非天上有仙姝。
到揚(yáng)州才見(jiàn),是處俱無(wú)。
比碧桃、也無(wú)二朵,算丹桂、止是一株。
千萬(wàn)卉,盡花奴。
天教芍藥來(lái)驂乘,一春桃李作先驅(qū)。
盡紅遮綠擁駐江都。
詩(shī)詞的中文譯文:
在無(wú)雙亭下,瓊樹(shù)開(kāi)滿(mǎn)了花朵。
它們的花瓣晶瑩剔透、柔軟如云。
已經(jīng)知道了,沒(méi)有什么能與這國(guó)色天香相比,除非天上有仙女。
直到到達(dá)揚(yáng)州,才見(jiàn)到這樣的景色,此處無(wú)一例外。
比起碧桃,也沒(méi)有兩朵一樣,就如同丹桂,只有一株。
千萬(wàn)花卉,都為花奴。
上天讓芍藥來(lái)駕著馬車(chē),成為春天桃李花開(kāi)的先驅(qū)。
紅色盡情遮蓋綠色,繁花擁住了駐留在江都的人們。
詩(shī)意和賞析:
《最高樓》描繪了一個(gè)美麗的景色,展示了豐富多彩的花卉和它們的美麗魅力。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸描繪瓊樹(shù)下盛開(kāi)的花朵,形容它們的花瓣晶瑩剔透、柔軟如云,表達(dá)了花朵的嬌艷和美麗。
詩(shī)中提到的"傾國(guó)"和"無(wú)能比"是形容詩(shī)人眼中的美女,他認(rèn)為沒(méi)有什么能與她們的美相比,除非天上有仙女。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美的崇拜和贊美之情。
詩(shī)人通過(guò)揚(yáng)州的描寫(xiě),強(qiáng)調(diào)了那里美景如畫(huà),不論是碧桃還是丹桂,都是獨(dú)一無(wú)二的。他用"算丹桂、止是一株"來(lái)形容桃花的稀有和珍貴。此外,詩(shī)人還描繪了千萬(wàn)花卉競(jìng)相綻放的景象,芍藥則被賦予了先驅(qū)的角色,預(yù)示著春天的到來(lái)。
整首詩(shī)以紅色的花朵遮蓋綠色的植物,形成了一幅絢麗多彩的畫(huà)面,給人以視覺(jué)上的飽滿(mǎn)感和愉悅感。它展示了自然界的美麗和生機(jī),也體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)春天的向往和喜悅。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫(xiě)和豐富的意象展現(xiàn)了花卉的美麗和春天的到來(lái),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美的贊美和對(duì)美好生活的向往。 |
|