|
|
山居雜詩(shī)九十首 / 作者:曹勛 |
古鐵如鉤戟,歲久鋼斷綻。
久為土氣蝕,皆成豌豆{氵篡}。
銖兩每不多,積之可精煉。
為劍或?yàn)榈叮ㄙe劣于滇。
|
|
山居雜詩(shī)九十首解釋: 詩(shī)詞:《山居雜詩(shī)九十首》
作者:曹勛(宋代)
古鐵如鉤戟,歲久鋼斷綻。
久為土氣蝕,皆成豌豆{氵篡}。
銖兩每不多,積之可精煉。
為劍或?yàn)榈?,花賓劣于滇。
【中文譯文】
古老的鐵制鉤戟,歲月久遠(yuǎn),鋼材斷裂開裂。
長(zhǎng)期受土氣侵蝕,都變成了豌豆大小的鐵塊。
每個(gè)銖兩并不多,若積累起來(lái)則可以提煉精良的鐵材。
可以用來(lái)制作劍或刀,但與滇國(guó)的花賓相比顯得遜色。
【詩(shī)意和賞析】
這首詩(shī)描繪了山居中一種古老的鐵器,它們?cè)?jīng)是鋒利的武器,但經(jīng)過(guò)歲月的洗禮,已經(jīng)銹跡斑斑,斷裂開裂,形成了許多豌豆般大小的鐵塊。這些鐵塊并不值錢,但如果積累起來(lái),可以重新提煉成精良的鐵材。作者提到,這些鐵塊可以用來(lái)制作劍或刀,但與滇國(guó)(古代云南地區(qū))的花賓相比,它們的質(zhì)量差了些。
整首詩(shī)通過(guò)描寫古老的鐵器,表達(dá)了歲月的流轉(zhuǎn)和物質(zhì)的變遷。鐵器原本是鋒利的武器,但經(jīng)過(guò)時(shí)間的沉淀,它們變得破損、銹蝕,喪失了往日的光彩。然而,作者也透露出一絲希望,即這些看似不起眼的鐵塊,如果積累起來(lái),仍然能夠重新變得寶貴,具有價(jià)值。這一種對(duì)于物質(zhì)的回歸與再生,與山居生活息息相關(guān),也體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于自然界的觀察和領(lǐng)悟。
整體而言,這首詩(shī)通過(guò)描繪鐵器的變遷,抒發(fā)了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和物質(zhì)變化的感慨,同時(shí)也蘊(yùn)含了對(duì)于自然界和人生的深刻思考。 |
|