|
|
送張職方吉甫赴閩漕六和寺中作 / 作者:蘇軾 |
羨君超然鸞鶴姿,江湖欲下還飛去。
空使吳兒怨不留,青山漫漫七閩路。
門前江水去掀天,寺后清池碧玉環(huán)。
君如大江日千里,我如此水千山底。
|
|
送張職方吉甫赴閩漕六和寺中作解釋:
《送張職方吉甫赴閩漕六和寺中作》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
羨君超然鸞鶴姿,
江湖欲下還飛去。
空使吳兒怨不留,
青山漫漫七閩路。
門前江水去掀天,
寺后清池碧玉環(huán)。
君如大江日千里,
我如此水千山底。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是蘇軾送別張職方吉甫前往閩漕六和寺創(chuàng)作的。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)張職方吉甫超然出塵的風(fēng)采的羨慕,他即將離開江湖,卻仍然像飛鳥一樣自由自在。蘇軾感嘆自己無法留住這位有才華的吳兒,而青山漫漫的七閩路將會(huì)成為他們分別的道路。詩(shī)中描繪了門前江水奔流的景象,仿佛掀起了天空,而寺后的清池則像碧玉一般環(huán)繞。蘇軾將張職方吉甫比作大江,日行千里,而將自己比作這條江水,沉默在千山之下。
賞析:
這首詩(shī)以蘇軾的典型風(fēng)格展現(xiàn)了對(duì)友人的離別之情。蘇軾對(duì)張職方吉甫的超然風(fēng)姿表示了羨慕和贊嘆,他將張職方吉甫比作鸞鶴,形容其飛揚(yáng)的氣質(zhì)和獨(dú)立的個(gè)性。詩(shī)中的江湖象征著浩渺的世界,而張職方吉甫即將離開這個(gè)世界,繼續(xù)追求自己的理想。蘇軾感嘆自己無法留住這位才子,表達(dá)了對(duì)友人的不舍之情。
詩(shī)中的描寫充滿了自然景色的意象,通過門前的江水和寺后的清池,展示了蘇軾對(duì)離別場(chǎng)景的感受。江水的奔流掀起天空,寺后的清池如同碧玉環(huán)繞,這些景物形象生動(dòng)地表達(dá)了蘇軾內(nèi)心的激動(dòng)和思緒的紛繁。
最后兩句詩(shī)以比喻手法點(diǎn)明了蘇軾和張職方吉甫的差距。蘇軾將張職方吉甫比作大江,日行千里,而將自己比作這條江水,沉默在千山之下。這種自我貶損的表達(dá)增加了離別情感的痛苦和無奈。
總體而言,這首詩(shī)表達(dá)了蘇軾對(duì)友人的離別之情,描繪了江湖的壯麗景色,并通過自然景物的比喻,展示了蘇軾內(nèi)心的復(fù)雜情感。
|
|