|
|
和賀子忱五首 / 作者:曹勛 |
逢時(shí)頓足念松楸,節(jié)物頻遷只佐愁。
衰草蒼煙非故里,短篷輕槳漫歸舟。
|
|
和賀子忱五首解釋: 《和賀子忱五首》是宋代文人曹勛創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
逢時(shí)頓足念松楸,
遇到時(shí)光,我停下腳步思念著松楸,
在特定的時(shí)刻,我不由自主地想起了那些松木。
節(jié)物頻遷只佐愁。
季節(jié)更迭,萬(wàn)物變幻,只增添了我的憂愁。
隨著季節(jié)的變化,一切事物都在不斷遷移、變化,這種變動(dòng)喚起了我的憂傷。
衰草蒼煙非故里,
凋零的草木和蒼茫的煙霧并不屬于我的故鄉(xiāng),
衰敗的草木和迷茫的煙霧并不是我所熟悉的家鄉(xiāng)景象。
短篷輕槳漫歸舟。
短篷輕舟,輕舟上的槳,隨波逐流,悠然歸舟。
我乘坐著小船,短篷輕捷,輕輕劃動(dòng)著槳,隨波逐流,悠然地回到溫馨的船屋。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和自己的情感表達(dá)出了作者內(nèi)心的憂愁和離鄉(xiāng)之情。逢時(shí)頓足念松楸,表達(dá)了作者在特定時(shí)刻對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,而節(jié)物頻遷只佐愁則表現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)間流逝和萬(wàn)物更迭的憂愁。衰草蒼煙非故里,描繪了作者身處異鄉(xiāng)的感受,對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情。最后,短篷輕槳漫歸舟展示了作者回歸船屋的寧?kù)o和安逸,表達(dá)了對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望和向往。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了作者內(nèi)心的情感和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,通過(guò)自然景物的描繪,將作者的情感與環(huán)境融為一體。讀者在欣賞這首詩(shī)詞時(shí),不僅能感受到作者內(nèi)心的憂愁和離鄉(xiāng)之情,還能感受到自然界的變幻與流轉(zhuǎn),以及對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望和向往。整首詩(shī)詞在簡(jiǎn)短的篇幅內(nèi)展現(xiàn)了作者的情感世界,給人以深思與共鳴。 |
|