|
|
和英上人見(jiàn)寄 / 作者:曹勛 |
華鯨吼雨曉聲長(zhǎng),詩(shī)罷蕭閑百步廊。
倚暖花梢清有思,傲霜菊蕊冷猶香。
好閑懶瓚聊煨芋,不病維摩尚倚床。
滿(mǎn)眼云山應(yīng)自足,笑渠門(mén)外馬蹄忙。
|
|
和英上人見(jiàn)寄解釋?zhuān)?/h2> 《和英上人見(jiàn)寄》是宋代詩(shī)人曹勛的作品。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
華鯨吼雨曉聲長(zhǎng),
詩(shī)罷蕭閑百步廊。
倚暖花梢清有思,
傲霜菊蕊冷猶香。
好閑懶瓚聊煨芋,
不病維摩尚倚床。
滿(mǎn)眼云山應(yīng)自足,
笑渠門(mén)外馬蹄忙。
譯文:
華麗的鯨魚(yú)噴吐雨滴,黎明的聲音長(zhǎng)久。
寫(xiě)完詩(shī)后,我在幽靜的走廊上漫步。
倚靠著溫暖的花枝,心中清曠而有所思。
傲然的霜降臨,菊花的花蕾仍然芬芳。
喜歡悠閑,懶洋洋地煮著芋頭,閑適地不病臥床。
眼中滿(mǎn)是云和山,足夠讓我心滿(mǎn)意足,
笑看外面馬蹄匆忙的喧囂。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)以寫(xiě)景和自嘲的方式展現(xiàn)了詩(shī)人的生活態(tài)度。詩(shī)人描繪了華麗的鯨魚(yú)吐出的雨滴,喚起了清晨的回聲。詩(shī)人寫(xiě)完詩(shī)后,在寧?kù)o的百步廊上散步,享受著閑適的時(shí)光。
詩(shī)中的花枝給予詩(shī)人溫暖,也讓他的思緒清晰起來(lái)。盡管霜降臨,菊花的花蕾仍然保持著芬芳,展現(xiàn)了堅(jiān)強(qiáng)和優(yōu)雅的品質(zhì)。
接下來(lái),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)悠閑生活的喜愛(ài)。他懶散地煮著芋頭,無(wú)需繁瑣的忙碌,不病而臥,仿佛在維摩詰所言的不病之境中安然倚床。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)寧?kù)o、閑適生活的追求。
最后兩句描繪了詩(shī)人眼中的風(fēng)景。他滿(mǎn)眼是云和山,這足以滿(mǎn)足他的心靈需求,不需外物。他笑看著門(mén)外匆忙的馬蹄聲,這是對(duì)紛擾塵世的一種超然態(tài)度。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人追求閑適、寧?kù)o生活的心聲,同時(shí)展示了對(duì)自然美和人生的思考。 |
|