|
|
余去金山五年而復(fù)至 / 作者:蘇軾 |
次舊詩(shī)韻贈(zèng)寶覺(jué)長(zhǎng)老誰(shuí)能斗酒博西涼,但愛(ài)齋廚法豉香。
舊事真成一夢(mèng)過(guò),高談為洗五年忙。
清風(fēng)偶與山阿曲,明月聊隨屋角方。
稽首愿師憐久客,直將歸路指茫茫。
|
|
余去金山五年而復(fù)至解釋?zhuān)?/h2>
《余去金山五年而復(fù)至》是蘇軾的一首詩(shī)詞,下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
五年離開(kāi)金山,我終于回來(lái)了。
舊詩(shī)韻次次回味,送給寶覺(jué)長(zhǎng)老。
誰(shuí)能與我一起喝酒,賭博西涼的豪杰,
但我只愛(ài)齋廚的法豉香。
舊事如夢(mèng)一般過(guò)去了,
高談闊論只是洗滌五年的繁忙。
偶爾清風(fēng)吹過(guò)山阿曲,
明月照在屋角旁邊。
我虔誠(chéng)地向長(zhǎng)老鞠躬,
希望他憐憫這個(gè)久遠(yuǎn)的客人,
并直指我返程的路途,那茫茫無(wú)際的歸途。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是蘇軾在宋代創(chuàng)作的,表達(dá)了他離開(kāi)金山五年后歸來(lái)的心情。他回憶起過(guò)去的舊事和詩(shī)詞的韻味,將這首詩(shī)贈(zèng)送給寶覺(jué)長(zhǎng)老。同時(shí),他表達(dá)了對(duì)能與他一起喝酒、賭博的豪杰的向往,但他更鐘愛(ài)寧?kù)o的齋廚生活。他認(rèn)為過(guò)去的一切都像夢(mèng)一樣消逝,而高談闊論只是為了洗滌五年的繁忙。詩(shī)中還描繪了清風(fēng)吹過(guò)山阿曲和明月照在屋角的景象,表達(dá)了一種寧?kù)o和安詳?shù)姆諊?。最后,蘇軾向長(zhǎng)老表示自己的虔誠(chéng),希望他能憐憫這個(gè)久遠(yuǎn)的客人,并指引他茫茫無(wú)際的歸途。
賞析:
這首詩(shī)描繪了蘇軾五年離開(kāi)金山后的歸來(lái)之情。蘇軾以自己獨(dú)特的感慨和思考表達(dá)了對(duì)過(guò)去的回憶和對(duì)未來(lái)的期望。他通過(guò)對(duì)齋廚生活和清風(fēng)明月的描繪,展現(xiàn)了對(duì)寧?kù)o和自然的向往。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練而意境深遠(yuǎn),字里行間流露出作者對(duì)人生經(jīng)歷的思考和對(duì)歸途的期盼。同時(shí),詩(shī)中也體現(xiàn)了蘇軾對(duì)友情和師徒關(guān)系的珍視,他向?qū)氂X(jué)長(zhǎng)老表示敬意并希望得到他的指引。這首詩(shī)以蘇軾獨(dú)特的感性和細(xì)膩的情感,展現(xiàn)了他對(duì)人生的體悟和追求內(nèi)心寧?kù)o的渴望。
|
|