|
|
答趙周卿 / 作者:曹勛 |
柴扃小隱二林間,德有鄰兮跡遂安。
天派發(fā)源公雋秀,客情催老我蹣跚。
松留日腳秋煙薄,塔響風(fēng)鑾夜月寒。
頗喜笑談皆自在,兵戈聚首蓋良難。
|
|
答趙周卿解釋: 《答趙周卿》是宋代詩(shī)人曹勛創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
柴扃小隱二林間,
德有鄰兮跡遂安。
天派發(fā)源公雋秀,
客情催老我蹣跚。
松留日腳秋煙薄,
塔響風(fēng)鑾夜月寒。
頗喜笑談皆自在,
兵戈聚首蓋良難。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)隱居在林間的柴門小隱士的生活。他的品德高尚,鄰里之間和睦相處,安寧祥和。他是天賦異稟的才子,但客情的召喚使他變得蒼老和衰弱。松樹依然挺立,陽(yáng)光透過(guò)稀薄的秋煙照耀下來(lái),夜晚的月光寒冷,塔鐘聲響徹寂靜的夜空。然而,他依然能夠歡笑談笑,自在自得,盡管兵戈紛爭(zhēng)帶來(lái)的聚首相見是多么艱難。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描繪柴門小隱士的生活情景,表達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o和友善的向往,以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)不息的思考。詩(shī)中的柴門小隱士是一個(gè)具有高尚品德和深厚學(xué)識(shí)的人物,他與鄰居和睦相處,過(guò)著寧?kù)o祥和的生活。然而,客情的召喚使他變得蒼老和蹣跚,這也折射出歲月無(wú)情的侵蝕。詩(shī)中的景物描寫充滿了意境,松樹、秋煙、夜月等元素構(gòu)成了一幅寂靜而凄美的畫面。盡管兵戈紛爭(zhēng)使人們聚首相見變得艱難,但詩(shī)人依然能夠保持自在的心態(tài),歡笑談笑,展現(xiàn)出一種豁達(dá)樂觀的精神態(tài)度。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和精準(zhǔn)的意象,抒發(fā)了作者對(duì)寧?kù)o與友善生活的向往,以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和世事無(wú)常的思考。它通過(guò)描繪小隱士的生活以及周圍自然景物的變化,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于內(nèi)心寧?kù)o、和睦相處的渴望,同時(shí)也反映了人生無(wú)常和歲月流轉(zhuǎn)的深沉感慨。這首詩(shī)以其簡(jiǎn)潔而富有意境的表達(dá)方式,展示了宋代詩(shī)歌的特點(diǎn),同時(shí)也讓讀者思考生活中的人情世故與自在從容之間的平衡與取舍。 |
|