|
|
水龍吟(會(huì)慶節(jié)) / 作者:曹勛 |
翠簾遲晚,龍樓麗日,海宇明新霽。
樞旋大電,虹流華渚,陽(yáng)春天氣。
出震乘乾,保民立政,垂衣裳治。
誕恩均九有,功兼七制,恢圖撫、四荒外。
威動(dòng)殊鄰萬(wàn)里。
擁衣冠、稱觴玉陛。
虞韶緩度,龍香飛下,晴云如水。
行見冰天,版圖來(lái)上,諸侯盟會(huì)。
奉怡顏宴罷,歸移寶輦,向瑤池醉。
|
|
水龍吟(會(huì)慶節(jié))解釋: 水龍吟(會(huì)慶節(jié))
翠簾遲晚,龍樓麗日,海宇明新霽。
樞旋大電,虹流華渚,陽(yáng)春天氣。
出震乘乾,保民立政,垂衣裳治。
誕恩均九有,功兼七制,恢圖撫、四荒外。
威動(dòng)殊鄰萬(wàn)里。
擁衣冠、稱觴玉陛。
虞韶緩度,龍香飛下,晴云如水。
行見冰天,版圖來(lái)上,諸侯盟會(huì)。
奉怡顏宴罷,歸移寶輦,向瑤池醉。
【譯文】
翠綠的簾子在夜晚緩緩拉開,龍樓上的陽(yáng)光明媚,海宇清澈。大電樞旋,彩虹在華渚上流動(dòng),陽(yáng)春的天氣。震動(dòng)著乾坤,保護(hù)百姓,建立良好的政治。恩澤降臨于九州,功績(jī)遍布七制,恢復(fù)四方荒地,威動(dòng)著萬(wàn)里之鄰。人們穿著華麗的衣冠,舉杯稱頌在玉陛前。虞姬的樂曲緩緩奏響,龍香飄落,晴朗的云彩如水。行走中見到冰天,版圖上來(lái)了各國(guó)諸侯,盟會(huì)在即。怡顏宴罷,駕著寶輦歸去,陶醉在瑤池之中。
【詩(shī)意】
這首詩(shī)是曹勛在會(huì)慶節(jié)時(shí)所作,通過對(duì)自然景物和政治事務(wù)的描繪,表達(dá)了歡慶節(jié)日和國(guó)家繁榮的喜悅之情。詩(shī)中使用了豐富的意象和修辭手法,展示了瑰麗壯觀的場(chǎng)景和國(guó)家治理的美好前景。
【賞析】
這首詩(shī)以翠簾、龍樓、海宇、大電、虹流等意象描繪了美麗的自然景色,展示了節(jié)日的喜慶氛圍。同時(shí),詩(shī)中也涉及到政治治理的話題,通過出震乘乾、保民立政、垂衣裳治等詞句,表達(dá)了對(duì)國(guó)家治理的期望和祝愿。最后,詩(shī)人以怡顏宴罷、歸移寶輦、向瑤池醉等詞句,表達(dá)了對(duì)美好生活和幸福的向往。
整首詩(shī)詞運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,通過自然景物的描繪,展示了節(jié)日的喜慶氛圍和國(guó)家的繁榮景象。同時(shí),也表達(dá)了對(duì)政治治理和美好生活的向往。整首詩(shī)詞氣勢(shì)恢弘,意境深遠(yuǎn),給人以豪邁、莊嚴(yán)之感。 |
|