|
|
好事近 / 作者:曹勛 |
潮盡海波平,賞盡綠煙涼月。
羅袂乍迎風(fēng)快,悄喜歡不徹。
一年好處記如今,朝暮更無(wú)熱。
庭院晚來(lái)些雨,是開(kāi)尊時(shí)節(jié)。
|
|
好事近解釋: 詩(shī)詞《好事近》的中文譯文是:潮水退去,海面平靜;欣賞完了綠色的煙霧和涼爽的月光。紗袖忽然迎風(fēng)飛舞,安靜地喜歡而不是完全沉浸其中。一年的好處如今都被記住,早晚都沒(méi)有熱浪。庭院里晚上下了一些雨,正是開(kāi)啟美酒的時(shí)候。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)寧?kù)o和平的景象,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的贊美和喜悅之情。詩(shī)中用潮水退去和海面平靜來(lái)描述了大自然的寧?kù)o,綠煙和涼月則是描繪了美麗的景色。詩(shī)中還提到了紗袖飄舞的情景,給人一種輕盈和愉悅的感覺(jué)。詩(shī)人通過(guò)對(duì)四季的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)時(shí)光的感慨和對(duì)美好事物的珍惜。整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,展示了自然美和人與自然的和諧共生。
這首詩(shī)詞給人一種寧?kù)o、舒適的感覺(jué),通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,表達(dá)了對(duì)美好事物的追求和喜悅之情。詩(shī)人用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,將美好的景色和愉悅的心情融為一體,給人一種美好和寧?kù)o的感受。整首詩(shī)詞通過(guò)描繪四季景色和自然的變化,表達(dá)了對(duì)美好事物的 |
|