|
|
文英閣二首 / 作者:秦觀 |
流落天涯思故園,散愁郊外任蹣跚。
云歸邃谷知無(wú)雨,風(fēng)卷寒溪沒(méi)近灘。
已見(jiàn)雁將歸楚澤,遙知春又到長(zhǎng)安。
桑林壟麥依稀是,只見(jiàn)秦川萬(wàn)里寬。
|
|
文英閣二首解釋: 《文英閣二首》是宋代詩(shī)人秦觀的作品。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
流落天涯思故園,
散愁郊外任蹣跚。
云歸邃谷知無(wú)雨,
風(fēng)卷寒溪沒(méi)近灘。
已見(jiàn)雁將歸楚澤,
遙知春又到長(zhǎng)安。
桑林壟麥依稀是,
只見(jiàn)秦川萬(wàn)里寬。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了流落他鄉(xiāng)的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)人身處天涯,心中思念著故園,愁苦散布在荒郊野外,步履蹣跚。他觀察到云歸于深谷,表示知道這里不會(huì)有雨水,寒風(fēng)吹起時(shí),寒冷的溪水卷過(guò)近岸的灘涂。他已經(jīng)看到候鳥(niǎo)即將返回楚地的湖澤,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地感知到春天又降臨到長(zhǎng)安。眼前的桑林和田壟依稀可見(jiàn),只看到秦川廣闊無(wú)垠。
賞析:
《文英閣二首》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景物,將自己內(nèi)心的情感與外在世界相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)故園的思念之情。流落在他鄉(xiāng),詩(shī)人的心境充滿了愁苦,步履蹣跚,如同荒郊野外的孤身行走者。詩(shī)中的云歸和風(fēng)卷寒溪的描寫,增加了詩(shī)的意境和氛圍,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)環(huán)境的觀察和對(duì)自然變化的感受。詩(shī)中的雁歸和春到的描繪,暗示著時(shí)間的流轉(zhuǎn)和季節(jié)的更迭,詩(shī)人通過(guò)這些細(xì)膩的描寫,表達(dá)了對(duì)故園的思念與期待。最后兩句描繪了眼前的景色,桑林和田壟的出現(xiàn),使詩(shī)人感受到故園的存在,秦川的寬廣景色也暗示著故園的遼闊。整首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景物的描寫,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)家園的眷戀之情,給人以深深的思鄉(xiāng)之感。 |
|