|
|
漫郎 / 作者:秦觀 |
元公機(jī)鑒天所高,中興諸彥非其曹。
自呼漫郎示真率,日與聱叟為嬉遨。
是時(shí)胡星殞未久,關(guān)輔擾擾猶弓刀。
百里不聞易五羖,三士空傳殺二桃。
心知不得載行事,俛首刻意追風(fēng)騷。
字偕華星章對(duì)月,漏泄元?dú)鉄]毫。
猗玕春深茂花竹,九疑日暮吟哀猱。
紅顏白骨付清醥,一官於我真鴻毛。
乃知達(dá)人妙如水,濁清顯晦惟所遭。
無(wú)時(shí)有祿亦可隱,何必龕巖遠(yuǎn)遁逃。
|
|
漫郎解釋: 詩(shī)詞《漫郎》是宋代秦觀所作,以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
漫郎自稱真率,每天與聱叟(指老人)嬉戲玩耍。此時(shí),遼朝的胡星(指遼朝的天象)剛剛消失,國(guó)內(nèi)的政治局勢(shì)仍然動(dòng)蕩。百里之內(nèi)無(wú)人聽說(shuō)過五羖(指名貴的牲畜),三位士人傳說(shuō)殺了兩顆桃子(暗指高才學(xué)之人)。心知行事不得載入史冊(cè),低頭刻意追求風(fēng)雅之事。與華星(指輝煌之星)的字章共同對(duì)月,泄露元?dú)?,煩惱地?fù)]毫寫作。此時(shí)猗玕(指美好)的春天里有茂密的花竹,太陽(yáng)漸漸落山,我吟唱著悲哀的猱(指猿猴)。紅顏美人的白骨沉入清酒之中,對(duì)我而言只是微不足道的事情。這時(shí)我才知道,真正的達(dá)人是像水一樣的妙,既能清澈又能混濁,只是遭遇不同而已。無(wú)論何時(shí),即使有官職也可以隱藏起來(lái),何必遠(yuǎn)遠(yuǎn)逃避在巖洞中。
這首詩(shī)以漫郎自稱,描述了作者對(duì)政治和社會(huì)的無(wú)奈與迷茫。他意識(shí)到個(gè)人的努力和追求在大時(shí)代之中微不足道,對(duì)于名利地位并不看重。他更加注重自我修養(yǎng)和文學(xué)創(chuàng)作,以追求內(nèi)心的自由和精神的升華。通過比喻和象征的手法,表達(dá)了作者對(duì)人生和命運(yùn)的思考,并呼喚達(dá)人應(yīng)該像水一樣妙,能夠在不同的環(huán)境中靈活應(yīng)對(duì)。
整首詩(shī)以憂國(guó)憂時(shí)的心情展開,以對(duì)政治現(xiàn)實(shí)的無(wú)力感和對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的追求交織出內(nèi)心的矛盾與掙扎。通過對(duì)自然景物、歷史典故和個(gè)人情感的描繪,詩(shī)人表現(xiàn)了自己的思想和情感,呈現(xiàn)出一種既悲涼又堅(jiān)守的意境。這首詩(shī)具有深沉的哲理和獨(dú)特的藝術(shù)魅力,展示了秦觀獨(dú)特的寫作風(fēng)格和思想深度。 |
|