|
|
虞美人(三之三) / 作者:秦觀 |
行行信馬橫塘畔。
煙水秋平岸。
綠荷多少夕陽(yáng)中。
知為阿誰(shuí)凝恨、背西風(fēng)。
紅妝艇子來(lái)何處。
蕩槳偷相顧。
鴛鴦驚起不無(wú)愁。
柳外一雙飛去、卻回頭。
|
|
虞美人(三之三)解釋: 《虞美人(三之三)》是宋代詩(shī)人秦觀創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
行行信馬橫塘畔。
煙水秋平岸。
綠荷多少夕陽(yáng)中。
知為阿誰(shuí)凝恨、背西風(fēng)。
紅妝艇子來(lái)何處。
蕩槳偷相顧。
鴛鴦驚起不無(wú)愁。
柳外一雙飛去、卻回頭。
中文譯文:
馬兒信步行走在橫跨塘邊的小道上。
煙霧籠罩著秋水,平靜的岸邊。
綠色的荷葉在夕陽(yáng)的映襯下,多么美麗。
這是誰(shuí)凝視著愛恨,迎著逆風(fēng)?
紅衣裝扮的船兒從何處駛來(lái)?
蕩著槳,偷偷地對(duì)視。
鴛鴦被驚起,心中不禁有些愁緒。
一對(duì)鴛鴦在柳樹外飛過,卻又回過頭來(lái)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗的秋日景象,以及詩(shī)人內(nèi)心的情感。詩(shī)中的場(chǎng)景是在一個(gè)橫跨塘邊的小道上,詩(shī)人騎著馬在這條小道上行走。秋天的煙霧籠罩著水面,整個(gè)岸邊平靜而寧?kù)o。夕陽(yáng)的余暉中,綠色的荷葉顯得格外美麗。詩(shī)人提到了一個(gè)人凝視著愛恨,面對(duì)著逆風(fēng)。這個(gè)人是誰(shuí),為什么背對(duì)著西風(fēng),凝視著愛恨,詩(shī)中并沒有明確交代,留給讀者自己去想象。
接下來(lái),詩(shī)人描述了一艘紅衣裝扮的船兒,它從遠(yuǎn)處駛來(lái),引起了詩(shī)人的注意。船上的人們蕩著槳,偷偷地對(duì)視。這里的鴛鴦是指船上的人,他們受到驚嚇而飛起,心中也有些許愁緒。最后,詩(shī)人提到一對(duì)鴛鴦從柳樹的外面飛過,卻又回頭看了一眼。
整首詩(shī)通過描繪自然景物與人物的行為,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和思緒。詩(shī)人以自然景物為背景,通過對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,將自己的內(nèi)心感觸與讀者分享。詩(shī)中的愛恨、離別、思念等情感主題,與自然景物相互映襯,增加了詩(shī)詞的情感層次和藝術(shù)美感。同時(shí),詩(shī)中的一些細(xì)節(jié)描寫如荷葉、紅衣船、鴛鴦等形象,使整首詩(shī)呈現(xiàn)出鮮明的畫面感,讓讀者仿佛身臨其境,感受到了詩(shī)人內(nèi)心情感的震撼。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,將自然景物與人情相結(jié)合,展現(xiàn)了秋日的美麗與詩(shī)人內(nèi)心的情感體驗(yàn),給人以深深的思索和感悟。 |
|