|
|
宿寶泉山慧日寺 / 作者:賀鑄 |
日入不遑息,驅(qū)車更之東。
回蹊出蒙密,解袂迎長(zhǎng)風(fēng)。
風(fēng)從何許來(lái),歷歷江南鐘。
頓轡阿蘭若,虛庭月正中。
流螢逗深竹,白鳥(niǎo)巢青松。
華燈耿翠箔,瑤花擢春叢。
絕境美清夜,怳非塵界逢。
惜無(wú)一樽酒,幸與之子同。
明發(fā)即南北,浮生兩飛蓬。
|
|
宿寶泉山慧日寺解釋: 《宿寶泉山慧日寺》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
太陽(yáng)西沉,我匆忙驅(qū)車向東行。
回頭看,小徑蒙上了濃密的陰影,
我解開(kāi)衣袖,迎接著清風(fēng)。
清風(fēng)從何處來(lái),江南的鐘聲清晰可聞。
我停下馬車,站在阿蘭若花叢中,
明亮的月光正好在空曠的庭院中央。
流螢在深深的竹林中飛舞,白鳥(niǎo)筑巢在青松上。
華燈閃爍,翠綠的箔簾搖曳,
瑤花綻放在春天的叢林中。
這美麗的夜晚,宛如超凡脫俗的境界。
可惜沒(méi)有一瓶酒,幸好有你陪伴。
明天出發(fā),向南向北,漂泊的生活像飄蕩的蓬蒿。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以描繪夜晚的景色為主題,通過(guò)對(duì)自然景物的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好夜晚的贊美和對(duì)流浪生活的思考。
詩(shī)中以夜晚的景色為背景,展示了自然界的美麗和寧?kù)o。詩(shī)人通過(guò)描繪夜晚的景色,如清風(fēng)、月光、流螢、白鳥(niǎo)等,將讀者帶入一個(gè)寧?kù)o而祥和的境界。這些景物的描繪使人感受到大自然的美妙和寧?kù)o,給人以心靈的撫慰和安慰。
詩(shī)人在描繪自然景物的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)流浪生活的思考。詩(shī)中提到了驅(qū)車向東行、明發(fā)即南北、浮生兩飛蓬等詞句,暗示了詩(shī)人的漂泊和無(wú)常的生活狀態(tài)。然而,詩(shī)人并沒(méi)有對(duì)流浪生活感到悲傷或迷茫,反而通過(guò)描繪美麗的夜晚和與他人的相伴,表達(dá)了對(duì)生活的樂(lè)觀和對(duì)友情的珍視。
整首詩(shī)詞以自然景物為線索,通過(guò)對(duì)景物的描繪和對(duì)生活的思考,展示了詩(shī)人對(duì)美好夜晚和友情的贊美。這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的描寫和深刻的思考,給人以美的享受和思考的啟示。 |
|