|
|
河傳(二之二) / 作者:賀鑄 |
華堂重廈,向尊前更聽(tīng),碧云新怨。
玉指鈿徽,總是挑人心眼。
恨隨紅蠟短。
彩旗影動(dòng)船頭轉(zhuǎn)。
雙槳凌波,惟念人留戀。
江上暮潮,隱隱山橫南岸。
奈離愁、分不斷。
|
|
河傳(二之二)解釋: 《河傳(二之二)》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
華堂重廈,向尊前更聽(tīng),
碧云新怨。玉指鈿徽,
總是挑人心眼。恨隨紅蠟短。
彩旗影動(dòng)船頭轉(zhuǎn)。
雙槳凌波,惟念人留戀。
江上暮潮,隱隱山橫南岸。
奈離愁、分不斷。
中文譯文:
華麗的宮堂重重疊疊,向著尊貴的人傾聽(tīng),
碧云中傳來(lái)新的怨恨。玉指佩鈿,
總是刺激人們的心神。悲傷隨著燃燒殆盡的紅蠟而短暫。
彩旗在船頭飄動(dòng),船隨波浪轉(zhuǎn)動(dòng)。
雙槳穿越波濤,只懷念著人們的留戀之情。
江上的夕陽(yáng)潮水,隱約間山巒橫亙?cè)谀习丁?br/> 可是離別的憂愁,無(wú)法分離。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一幅江南水鄉(xiāng)的離別場(chǎng)景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)離別的愁緒和不舍之情。
詩(shī)的開(kāi)頭,描述了華麗的宮堂和重重疊疊的建筑,象征著世俗的繁華和莊嚴(yán)。然而,這些壯麗的景象在詩(shī)人眼中都消失了,他只專注于向尊貴的人傾聽(tīng)。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)親近的人的關(guān)注和依戀。
接著,詩(shī)人描繪了碧云中傳來(lái)的新怨恨,以及玉指佩鈿挑逗人心的情景。這里可以理解為詩(shī)人感受到了離別的痛苦和煩惱,離別的痛苦如同短暫燃燒的紅蠟,令人心痛。
在接下來(lái)的幾句中,詩(shī)人以江南的船行景象為背景,通過(guò)彩旗飄動(dòng)、船隨波浪轉(zhuǎn)動(dòng)、雙槳凌波等描寫,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心對(duì)別人的思念和留戀之情。江上的暮潮、隱約可見(jiàn)的山巒,讓離別的憂愁更加凄美。無(wú)論是船行的波濤還是遠(yuǎn)山的輪廓,都成為詩(shī)人內(nèi)心情感的投射。
最后兩句表達(dá)了離別的痛苦和不舍,詩(shī)人以“奈離愁、分不斷”作為結(jié)尾,強(qiáng)調(diào)了離別的困擾和無(wú)法割舍的情感紐帶。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)離別場(chǎng)景的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的離愁別緒和對(duì)別人的思念之情,展現(xiàn)了一種離別中的痛苦和無(wú)法割舍的感受。同時(shí),通過(guò)對(duì)江南水鄉(xiāng)的描繪,賦予了詩(shī)詞一種柔和的意境,增添了離別情感的凄美和唯美性。 |
|