|
|
怨三三 / 作者:賀鑄 |
玉津春水如藍(lán)。
宮柳毿毿。
橋上東風(fēng)側(cè)帽檐。
記佳節(jié)、約是重三。
飛樓十二珠簾。
恨不貯、當(dāng)年彩蟾。
對(duì)構(gòu)雨廉纖。
愁隨芳草,綠遍江南。
|
|
怨三三解釋?zhuān)?/h2> 《怨三三》是一首宋代詩(shī)詞,作者是賀鑄。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《怨三三》
玉津春水如藍(lán)。
宮柳毿毿。
橋上東風(fēng)側(cè)帽檐。
記佳節(jié)、約是重三。
飛樓十二珠簾。
恨不貯、當(dāng)年彩蟾。
對(duì)構(gòu)雨廉纖。
愁隨芳草,綠遍江南。
中文譯文:
在玉津的春水如同蔚藍(lán)。
宮廷里的柳樹(shù)細(xì)細(xì)密密。
橋上的東風(fēng)吹動(dòng)帽檐。
記得那美好的節(jié)日,大概是重陽(yáng)節(jié)。
樓臺(tái)上飄動(dòng)著十二層珠簾。
可惜無(wú)法珍藏,當(dāng)年的彩色月亮。
對(duì)著雨點(diǎn)思緒纖細(xì)。
愁緒隨著芳草,綠色遍布江南。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)富有情感的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)美好事物的珍惜之情。玉津的春水清澈明亮,宮廷里的柳樹(shù)婆娑多姿,橋上的東風(fēng)吹動(dòng)著帽檐,帶來(lái)了溫暖和輕柔。詩(shī)人記得一個(gè)重要的節(jié)日,可能是重陽(yáng)節(jié),而樓臺(tái)上飄動(dòng)的十二層珠簾,象征著美好和奢華。然而,無(wú)法將當(dāng)年美麗的彩色月亮貯存在心中,只能對(duì)著雨點(diǎn)思緒纖細(xì)。愁緒隨著芳草一起流轉(zhuǎn),綠色遍布江南。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景色和宮廷氛圍,將詩(shī)人的情感與環(huán)境融合在一起。玉津的春水和宮廷里的柳樹(shù)形成了鮮明的對(duì)比,給人以清新和婉約的感覺(jué)。東風(fēng)吹動(dòng)帽檐的描寫(xiě)增加了一絲輕盈和浪漫的氛圍。詩(shī)中出現(xiàn)的重陽(yáng)節(jié)和十二層珠簾,都是象征著喜慶和繁華的元素,與詩(shī)人對(duì)往昔美好時(shí)光的懷念形成了對(duì)比。最后,詩(shī)人以愁緒隨芳草的形象,表達(dá)了對(duì)流逝時(shí)光和美好事物的無(wú)奈與感慨。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫(xiě)和抒情的語(yǔ)言展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的感慨,給人以深沉而又柔美的印象。 |
|