|
|
鳳棲梧 / 作者:賀鑄 |
為問(wèn)宛溪橋畔柳。
拂水倡條,幾贈(zèng)行人手。
一樣葉眉偏解皺。
白綿飛盡因誰(shuí)瘦。
今日離亭還對(duì)酒。
唱斷青青,好去休回首。
美蔭向人疏似舊。
何須更待秋風(fēng)后。
|
|
鳳棲梧解釋: 《鳳棲梧》是一首宋代賀鑄創(chuàng)作的詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《鳳棲梧》中文譯文:
我問(wèn)宛溪橋畔的柳樹(shù),
輕拂水面,幾度送別行人。
同樣的葉眉傾向一邊,解開(kāi)了皺紋。
白綿飛盡,是因?yàn)檎l(shuí)變得消瘦?
今天我離開(kāi)了亭子,又對(duì)著酒杯。
唱歌聲戛然而止,美麗的景色不再回首。
涼爽的蔭蔽,似乎變得陌生。
為什么還要等待秋風(fēng)的到來(lái)?
詩(shī)意和賞析:
《鳳棲梧》以宛溪橋畔的柳樹(shù)為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)中的柳樹(shù)被賦予了生動(dòng)的形象,拂動(dòng)水面,送別行人,展示了離別的情景。詩(shī)人觀察到柳樹(shù)的葉子有些皺紋,但是這些皺紋在微風(fēng)吹拂下又逐漸舒展,暗喻著離別后的懷念和重逢的期盼。白綿飛盡的句子暗示著時(shí)光的流逝,人事的變遷,以及歲月對(duì)美麗事物的褪去和消瘦。離開(kāi)亭子對(duì)酒,唱歌聲戛然而止,表現(xiàn)了詩(shī)人在離別后的寂寞和追憶。詩(shī)的結(jié)尾提到了美麗的蔭蔽,但卻感覺(jué)陌生,詩(shī)人反問(wèn)了為什么要等待秋風(fēng)的到來(lái),暗示著對(duì)未來(lái)的期待和對(duì)歲月的追問(wèn)。
整首詩(shī)詞以離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)為主題,通過(guò)描繪柳樹(shù)、水面和離別的情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝和離散的思考和感慨。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物和人情的描寫,通過(guò)細(xì)膩的筆觸和意象的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和重逢的情感體驗(yàn),以及對(duì)歲月變化的思考。整首詩(shī)意境深遠(yuǎn),給人以思考和共鳴的空間。 |
|