|
|
泗州南山監(jiān)倉蕭淵東軒二首 / 作者:蘇軾 |
北望飛塵苦晝霾,洗心聊復(fù)寄東齋。
珍禽聲好猶思越,野橘香清未過淮。
有信微泉來遠(yuǎn)嶺,無心明月轉(zhuǎn)空階。
一官倉廋真堪老,坐看松根絡(luò)斷崖。
|
|
泗州南山監(jiān)倉蕭淵東軒二首解釋:
《泗州南山監(jiān)倉蕭淵東軒二首》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
北望飛塵苦晝霾,
洗心聊復(fù)寄東齋。
珍禽聲好猶思越,
野橘香清未過淮。
有信微泉來遠(yuǎn)嶺,
無心明月轉(zhuǎn)空階。
一官倉廋真堪老,
坐看松根絡(luò)斷崖。
中文譯文:
抬頭望北,飛塵彌漫,白天被濃霧所困。
洗凈心靈,只能寄托于東齋。
珍禽的鳴叫聲好像在思念越國,
野生橘子的清香未曾飄過淮河。
有一條細(xì)小的泉水從遠(yuǎn)山流來,
無心的明月旋轉(zhuǎn)于空階。
做著一官之職,卻瘦弱得像個(gè)老人,
坐看著松樹的根系在斷崖上交織。
詩意和賞析:
這首詩詞以泗州南山監(jiān)倉蕭淵東軒為背景,表達(dá)了詩人蘇軾內(nèi)心的情感和對人生的思考。
詩的開頭,蘇軾抬頭北望,卻只能看到飛揚(yáng)的塵土和晝間的濃霧。這種景象象征著社會(huì)的浮躁和煩擾,使他感到苦惱。于是,蘇軾選擇洗凈心靈,寄托情感于東齋。東齋是他隱居時(shí)的住所,這里可以讓他遠(yuǎn)離世俗的紛擾,找到內(nèi)心的寧靜。
接下來,蘇軾提到了珍禽的鳴叫聲,它們的聲音讓他想起了越國。越國是古代中國一個(gè)富饒的地方,這里的珍禽鳥獸聞名于世,而蘇軾此時(shí)卻身處監(jiān)倉之中,無法親身感受越國的美好。這種對美好的思念和渴望,進(jìn)一步強(qiáng)化了他內(nèi)心的困苦和無奈。
接著,蘇軾提到了野生橘子的香氣。野橘的香氣清新宜人,但是它的香氣未曾飄過淮河。這里可以理解為蘇軾的才華和價(jià)值未被完全認(rèn)可,他的才華還沒有得到充分的展現(xiàn)和肯定。這種局限讓他感到遺憾和不滿。
接下來的兩句,蘇軾描述了一條微小的泉水從遠(yuǎn)山流來,并提到了無心的明月轉(zhuǎn)動(dòng)在空階上。這里泉水和明月都是寄托著詩人內(nèi)心的期望和追求,但是它們卻與詩人的現(xiàn)實(shí)處境形成鮮明的對比。這種對比表達(dá)了詩人內(nèi)心的落差和掙扎。
最后兩句,蘇軾以官職廉貞不茍、身體虛弱的形象來形容自己。他坐在監(jiān)倉之中,看著松樹的根系在斷崖上交織,這種景象與他內(nèi)心的困境相呼應(yīng)。松樹的根系在斷崖上交織,象征著堅(jiān)強(qiáng)和生命力,與蘇軾內(nèi)心的堅(jiān)守和不屈不撓相呼應(yīng)。
整首詩詞通過對自然景物的描繪和對自身處境的反思,表達(dá)了蘇軾內(nèi)心的困苦、無奈和對美好的渴望。同時(shí),詩中也蘊(yùn)含了對堅(jiān)守和追求的思考,展現(xiàn)了蘇軾作為一個(gè)文人的情感世界和人生觀。
|
|