|
|
|
?曾著意斟量過(guò),天下事、無(wú)窮盡。
貪榮貪富,朝思夕計(jì),空勞方寸。
躡足封王,功名蓋世,誰(shuí)如韓信。
更堆金積玉,石崇豪侈,當(dāng)時(shí)望、傾西晉。
長(zhǎng)樂(lè)宮中一嘆,又何須累累懸印。
墜樓效死,輕車東市,頭膏血刃。
尤物虛名,於身何補(bǔ),一齊休問(wèn)。
遇當(dāng)歌臨酒,舒眉展眼,且隨緣分。
|
|
水龍吟解釋: 《水龍吟·曾著意斟量過(guò)》是宋代趙長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞通過(guò)描繪一位曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)權(quán)勢(shì)富貴的人物,表達(dá)了對(duì)名利欲望的深思和對(duì)虛榮的批判。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
曾著意斟量過(guò),天下事、無(wú)窮盡。
曾經(jīng)深思熟慮過(guò),世間的事情,無(wú)窮無(wú)盡。
貪榮貪富,朝思夕計(jì),空勞方寸。
貪圖榮華富貴,日夜思量,卻只是白白勞碌一生。
躡足封王,功名蓋世,誰(shuí)如韓信。
默默邁步成為封王,功名赫赫,無(wú)人能及韓信。
更堆金積玉,石崇豪侈,當(dāng)時(shí)望、傾西晉。
更加堆積黃金和玉石,像石崇一樣奢侈豪華,當(dāng)年以為可以媲美西晉的盛世。
長(zhǎng)樂(lè)宮中一嘆,又何須累累懸印。
在長(zhǎng)樂(lè)宮中嘆息一聲,又何必去追求那紛繁的虛名。
墜樓效死,輕車東市,頭膏血刃。
投身墜樓以求一死,輕車駛向東市,頭上涂滿了鮮血。
尤物虛名,於身何補(bǔ),一齊休問(wèn)。
美人的虛名,對(duì)自身有何補(bǔ)益,一同放下吧,不再追問(wèn)。
遇當(dāng)歌臨酒,舒眉展眼,且隨緣分。
遇到時(shí)機(jī)就歌唱,臨酒痛飲,放松眉頭,睜開(kāi)眼睛,順從緣分。
這首詩(shī)詞以趙長(zhǎng)卿獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)功名利祿的反思和對(duì)虛榮心的嘲諷。詩(shī)中的人物曾經(jīng)歷過(guò)權(quán)勢(shì)富貴,但卻意識(shí)到這些名利并不能給人真正的滿足。作者通過(guò)揭示這位人物的遭遇和心境,表達(dá)了對(duì)功名富貴的深思和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的批判。詩(shī)詞以字字珠璣的描寫(xiě),形象地展現(xiàn)了權(quán)勢(shì)富貴的空虛和人生的無(wú)常。最后,作者呼吁人們放下虛名虛利,順從自然的命運(yùn),享受當(dāng)下的美好時(shí)光。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)人生追求和虛名虛利的描繪,提醒人們珍惜當(dāng)下,不要盲目追逐虛幻的權(quán)勢(shì)和物質(zhì)財(cái)富。詩(shī)中的人物經(jīng)歷了世俗的追逐和掙扎,最終領(lǐng)悟到追逐名利的虛幻,選擇了放下一切,順從緣分。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),給人以深思,呼喚人們追求內(nèi)心的寧?kù)o與自由。
趙長(zhǎng)卿以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和獨(dú)特的表達(dá)方式,將人生的追求與虛幻的功名富貴相對(duì)照,凸顯了內(nèi)趙長(zhǎng)卿在《水龍吟·曾著意斟量過(guò)》這首詩(shī)中,以簡(jiǎn)練而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)功名富貴的思考和對(duì)虛榮心的嘲諷。這首詩(shī)通過(guò)描述一個(gè)曾經(jīng)歷過(guò)權(quán)勢(shì)富貴的人物的經(jīng)歷和心境,揭示了名利追逐的空虛和生命的無(wú)常。詩(shī)中展現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的深思和對(duì)虛榮欲望的批判,最終呼吁人們放下虛名虛利,順從緣分,享受當(dāng)下的美好時(shí)光。整首詩(shī)意境深遠(yuǎn),引人深思,為人們提供了對(duì)追逐虛幻權(quán)勢(shì)和物質(zhì)財(cái)富的反思。 |
|