|
|
|
韶華迤邐三春暮。
飛盡繁紅無(wú)數(shù)。
多情為與,牡丹長(zhǎng)約,年年為主。
曉露凝香,柔條千縷,輕盈清素。
最堪憐,玉質(zhì)冰肌婀娜,江梅謾休爭(zhēng)妒。
翠蔓扶疏隱映,似碧紗籠罩,越溪游女。
從前愛(ài)惜嬌姿,終日愁風(fēng)怕雨。
夜月一簾,小樓魂斷,有思量處。
恐因循易嫁,東風(fēng)爛熳,暗隨春去。
|
|
水龍吟(酴醿·春景)解釋: 《水龍吟(酴醿·春景)》是宋代趙長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《水龍吟(酴醿·春景)》
韶華迤邐三春暮,
飛盡繁紅無(wú)數(shù)。
多情為與,牡丹長(zhǎng)約,
年年為主。
曉露凝香,柔條千縷,
輕盈清素。
最堪憐,玉質(zhì)冰肌婀娜,
江梅謾休爭(zhēng)妒。
翠蔓扶疏隱映,
似碧紗籠罩,越溪游女。
從前愛(ài)惜嬌姿,
終日愁風(fēng)怕雨。
夜月一簾,小樓魂斷,
有思量處。
恐因循易嫁,
東風(fēng)爛熳,暗隨春去。
詩(shī)詞的中文譯文:
春光逐漸消逝,三個(gè)春天即將過(guò)去,
飛舞的紅花已經(jīng)消散無(wú)數(shù)。
花朵多情地相伴,牡丹一直獨(dú)自婀娜,
每年都是主角。
清晨的露水凝結(jié)成香氣,柔軟的枝條密密縷縷,
輕盈而素雅。
最令人憐惜的是,玉一般的質(zhì)地,冰一樣的肌膚,婀娜多姿,
江梅不必爭(zhēng)妒。
郁郁蔥蔥的蔓藤扶疏地隱映,
猶如碧綠的紗帳覆蓋,越溪中的游女。
從前曾經(jīng)珍惜嬌美的容顏,
整日為憂愁的風(fēng)雨所懼怕。
夜晚的月亮如一幅帷幕,小樓中的靈魂已斷,
思念之情在心頭。
擔(dān)心因循守舊而易嫁,
東風(fēng)熏熳,悄然隨春去。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了春天漸漸消逝的景象,以及牡丹和江梅花的對(duì)比。牡丹代表多情和婀娜的美,而江梅花則以清雅和純素為特點(diǎn)。詩(shī)人通過(guò)對(duì)花朵的描繪,表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝和美好事物消逝的感慨。
詩(shī)中的牡丹被賦予了多情的性格,與其他花朵不同,牡丹長(zhǎng)時(shí)間地獨(dú)自綻放。這種多情的特點(diǎn)與江梅花的清雅相對(duì)應(yīng),詩(shī)人以此抒發(fā)了對(duì)美的不同表達(dá)方式的思考。
詩(shī)中還描繪了蔓藤、碧綠的紗帳和越溪中的游女,給人一種幽靜而優(yōu)美的意境。詩(shī)人借用這些景象,表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念,以及對(duì)時(shí)間流逝所帶來(lái)的無(wú)常和不安的感受。
最后,詩(shī)人通過(guò)描述夜晚的月亮和小樓的魂斷,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的思念之情。他擔(dān)心因循守舊而輕易嫁娶,暗示了對(duì)生活選擇的猶豫和遲遲疑。
整首詩(shī)以描繪春天的景象和花朵的美麗為主題,通過(guò)對(duì)牡丹和江梅花的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝和美好事物消逝的感慨。詩(shī)人運(yùn)用細(xì)膩的描寫手法,將花朵、蔓藤和越溪游女等景物融入詩(shī)意,營(yíng)造出優(yōu)美的意境。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)對(duì)夜晚的月亮和小樓的描繪,抒發(fā)了對(duì)逝去時(shí)光的思念之情和對(duì)生活選擇的猶豫與遲疑。整首詩(shī)情感細(xì)膩,意境優(yōu)美,展現(xiàn)了宋代文人對(duì)自然美和人生哲理的思考和感慨。 |
|