|
|
|
槐陰密處囀黃鸝。
午日正長(zhǎng)時(shí)。
一番過雨,綠荷池面,冷浸琉璃。
紅塵不到華堂里,纖楚對(duì)蛾眉。
笑偎人道,新詞覓個(gè),美底腔兒。
|
|
眼兒媚解釋: 《眼兒媚》是宋代趙長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
槐陰密處囀黃鸝,
午日正長(zhǎng)時(shí)。
一番過雨,綠荷池面,
冷浸琉璃。
紅塵不到華堂里,
纖楚對(duì)蛾眉。
笑偎人道,
新詞覓個(gè),
美底腔兒。
中文譯文:
在槐樹陰涼的地方黃鸝鳴唱,
正是午后時(shí)分。
一場(chǎng)細(xì)雨過后,綠荷映在池面上,
冷靜地浸潤(rùn)著琉璃般的色彩。
紅塵喧囂無法進(jìn)入華堂,
美麗的女子對(duì)著蛾眉輕笑。
輕聲細(xì)語,
尋找新穎的詞句,
婉轉(zhuǎn)動(dòng)人的聲調(diào)。
詩意:
這首詩以描寫自然景色和女子之美為主線,展示了宋代社交文化的某些特征。詩中通過描繪槐樹下黃鸝鳴唱、午后細(xì)雨過后的綠荷池面等細(xì)膩的自然景觀,表達(dá)了一種寧靜和清新的感受。同時(shí),詩人通過對(duì)紅塵喧囂無法進(jìn)入華堂以及美麗女子對(duì)著蛾眉輕笑的描寫,展現(xiàn)了一個(gè)高雅、文藝的社交場(chǎng)景。
賞析:
1.自然意境:詩中通過描繪槐樹下黃鸝鳴唱、綠荷池面等細(xì)節(jié),展示了自然界的美麗和寧靜。這些景物的描寫給人一種清新、閑適的感覺,同時(shí)與后文中的華堂和美麗女子形成鮮明的對(duì)比。
2.社交場(chǎng)景:詩中提到紅塵無法進(jìn)入華堂,表達(dá)了一種高雅、獨(dú)立的氛圍。華堂代表著文人墨客的聚集之地,而美麗女子對(duì)蛾眉輕笑則展示了她們的文藝氣質(zhì)和智慧。
3.詩人情感:詩中的笑聲和新詞覓尋,表達(dá)了詩人對(duì)美好事物的向往和追求。笑聲展示了歡樂和輕松的情感,而新詞覓尋則體現(xiàn)了文人對(duì)文學(xué)創(chuàng)作和藝術(shù)表達(dá)的追求。
總體而言,這首詩詞通過對(duì)自然景色和社交場(chǎng)景的描繪,展示了一種寧靜、高雅的文化氛圍,并表達(dá)了詩人對(duì)美好事物的向往和追求。這首詩詞以其細(xì)膩的描寫和優(yōu)美的語言,為讀者呈現(xiàn)了一幅文人雅士的生活畫卷。 |
|