|
|
|
講柳談花,我從來(lái)口快,忄欠說(shuō)他家。
眼前見(jiàn)了,無(wú)限楚女吳娃。
千停萬(wàn)穩(wěn),較量來(lái)、終不如他。
便做得,宮儀院體,歌談不帶煙花。
從前萬(wàn)事堪夸。
愛(ài)拈箋弄管,錦字_斜。
新來(lái)與人臑著,不許胡巴。
嚎懣謾惹,料福緣、淺似他些。
誰(shuí)為我,傳詩(shī)遞曲,殷勤題上窗紗。
|
|
漢宮春解釋: 詩(shī)詞《漢宮春》是宋代詩(shī)人趙長(zhǎng)卿所創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的分析:
中文譯文:
柳談花,我從來(lái)口快,忄欠說(shuō)他家。
眼前見(jiàn)了,無(wú)限楚女吳娃。
千停萬(wàn)穩(wěn),較量來(lái)、終不如他。
便做得,宮儀院體,歌談不帶煙花。
從前萬(wàn)事堪夸。
愛(ài)拈箋弄管,錦字_斜。
新來(lái)與人臑著,不許胡巴。
嚎懣謾惹,料福緣、淺似他些。
誰(shuí)為我,傳詩(shī)遞曲,殷勤題上窗紗。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了作者在漢宮春日觀賞柳樹(shù)和花朵時(shí)的心情和感受。作者自稱口才很好,但卻無(wú)法表達(dá)出對(duì)柳樹(shù)和花朵的贊美之情。他看到眼前無(wú)數(shù)美麗的楚國(guó)女子和吳國(guó)姑娘,與她們相比,無(wú)論是言辭還是才情,他都不如她們。然而,他仍然能夠以宮廷禮儀和院庭之態(tài)來(lái)表現(xiàn)自己,唱歌談笑卻不帶有煙花的浮華?;仡欉^(guò)去,他發(fā)現(xiàn)自己在許多事情上都值得夸耀。他喜歡玩弄箋紙和吹奏管樂(lè),用錦繡的文字書寫出斜飛的字句。他最近與某人交往,不允許胡亂嬉戲打鬧。但他的自卑和憤怒引起了他對(duì)福緣的懷疑,覺(jué)得自己的福氣和機(jī)緣都不如那些楚女吳娃。他希望有人能夠?yàn)樗麄黜炈脑?shī)歌和曲調(diào),殷勤地題寫在窗紗上。
賞析:
《漢宮春》一詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了作者內(nèi)心的情感和對(duì)美的追求。通過(guò)與眼前的楚女吳娃相比較,作者表現(xiàn)出自己的自卑和失意之情。然而,他并沒(méi)有放棄,仍然運(yùn)用宮廷禮儀和雅致的方式來(lái)表達(dá)自己,強(qiáng)調(diào)了內(nèi)心的高尚和追求。整首詩(shī)用詞簡(jiǎn)練,意境清新,展現(xiàn)了宋代詩(shī)歌的特點(diǎn)。作者通過(guò)對(duì)柳樹(shù)和花朵的描寫,表達(dá)了對(duì)自然美的贊美,同時(shí)也透露出自己對(duì)于文化藝術(shù)的熱愛(ài)和追求。整體而言,這首詩(shī)詞展現(xiàn)了作者的自省和對(duì)美的追求,以及對(duì)身份地位和福緣的思考,體現(xiàn)了宋代文人的情感和審美觀念。 |
|