|
|
候仙亭同諸客醉作 / 作者:白居易 |
謝安山下空攜妓,柳惲洲邊只賦詩(shī)。
爭(zhēng)及湖亭今日會(huì),嘲花詠水贈(zèng)蛾眉。
|
|
候仙亭同諸客醉作解釋?zhuān)?/h2>
《候仙亭同諸客醉作》是唐代詩(shī)人白居易的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
謝安山下空攜妓,
柳惲洲邊只賦詩(shī)。
爭(zhēng)及湖亭今日會(huì),
嘲花詠水贈(zèng)蛾眉。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了白居易和一群友人在候仙亭相聚的場(chǎng)景。他們?cè)谥x安山腳下空著手?jǐn)y帶著妓女,而在柳惲洲邊則只是賦詩(shī)作樂(lè)。他們都急于趕到湖亭,因?yàn)榻裉煊幸淮沃匾木蹠?huì)。在這聚會(huì)中,白居易嘲笑花草,謳歌湖水,并向一個(gè)名叫蛾眉的人贈(zèng)送了他的詩(shī)作。
賞析:
這首詩(shī)詞展現(xiàn)了白居易的豪放不羈和對(duì)詩(shī)酒之樂(lè)的追求。他和朋友們歡聚一堂,不顧世俗的約束,暢飲作樂(lè)。詩(shī)中的謝安山和柳惲洲是杭州的著名景點(diǎn),湖亭則是指西湖邊的一處亭子,這些地點(diǎn)都是文人雅士游玩的勝地。白居易通過(guò)描繪這些地方和場(chǎng)景,展示了他在文學(xué)和美景中尋求快樂(lè)的態(tài)度。
詩(shī)中的妓女和賦詩(shī)的對(duì)比,反映了白居易對(duì)享受人生的態(tài)度。他認(rèn)為妓女只是一時(shí)的消遣,而詩(shī)歌才是真正能給人以滿(mǎn)足和快樂(lè)的事物。因此,他們放下妓女,專(zhuān)心賦詩(shī),表現(xiàn)了對(duì)文學(xué)藝術(shù)的熱愛(ài)和追求。
最后,白居易通過(guò)嘲笑花草,謳歌湖水,并向蛾眉贈(zèng)送詩(shī)作,展示了他對(duì)自然美和人文之美的贊美。他以詩(shī)歌表達(dá)對(duì)美的熱愛(ài),同時(shí)也展示了他對(duì)蛾眉的傾慕之情。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞展現(xiàn)了白居易的豪放不羈、對(duì)詩(shī)酒之樂(lè)的追求以及對(duì)自然美和人文之美的贊美。通過(guò)描繪歡聚的場(chǎng)景和表達(dá)對(duì)美的熱愛(ài),他傳達(dá)了對(duì)快樂(lè)和享受人生的追求。
|
|