|
|
西江月 / 作者:晏幾道 |
愁黛顰成月淺,啼妝印得花殘。
只消鴛枕夜來閑。
曉鏡心情便懶。
醉帽檐頭風(fēng)細(xì)。
征衫袖口香寒。
綠江春水寄書難。
攜手佳期又晚。
|
|
西江月解釋: 《西江月》是一首宋代晏幾道創(chuàng)作的詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
愁黛顰成月淺,
啼妝印得花殘。
只消鴛枕夜來閑。
曉鏡心情便懶。
醉帽檐頭風(fēng)細(xì)。
征衫袖口香寒。
綠江春水寄書難。
攜手佳期又晚。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)溫柔寂寥的夜晚景象,以及詩人內(nèi)心的情感。詩人通過描寫女子的美麗和憂愁,表達(dá)了對(duì)逝去愛情的思念和追憶之情。詩中流露出淡淡的哀愁和對(duì)美好時(shí)光的渴望。
賞析:
這首詩的意境優(yōu)美,通過詩人巧妙的描寫,展現(xiàn)了一種寂寥和憂傷的氛圍。以下是對(duì)每個(gè)句子的賞析:
愁黛顰成月淺:
詩人以形容女子眉眼之間的愁思為鋪墊,將其比作淺淺的月色。黛指的是女子的眉毛,顰表示皺眉。
啼妝印得花殘:
女子因憂愁而流淚,化妝品被淚水模糊,印痕如同已凋謝的花朵。
只消鴛枕夜來閑:
只需有一個(gè)情人枕邊相伴,夜晚就會(huì)變得寧靜而安逸。
曉鏡心情便懶:
早晨照鏡子時(shí),心情懶散,沒有了往日的活力和熱情。
醉帽檐頭風(fēng)細(xì):
戴著醉帽,站在屋檐下,微風(fēng)輕拂,給人一種安詳和寧靜的感覺。
征衫袖口香寒:
征衫指的是出征時(shí)穿的衣服,袖口青草的香味已被冷風(fēng)吹散,寒意漸濃。
綠江春水寄書難:
綠江是指長江,春水代表著年輕人,詩人難以通過長江傳遞書信,表達(dá)思念之情。
攜手佳期又晚:
期待與心愛的人手牽手,但佳期(美好的時(shí)光)卻一再拖延,讓人感到時(shí)間的流逝和期盼的無奈。
整首詩以描繪細(xì)膩情感和景物之美為主,通過對(duì)細(xì)節(jié)的生動(dòng)描寫,展現(xiàn)了詩人內(nèi)心的哀愁、思念和對(duì)美好時(shí)光的向往。同時(shí),詩中使用了許多意象和修辭手法,如借景抒情、擬人等,增強(qiáng)了詩歌的藝術(shù)感和表現(xiàn)力。整首詩給人一種寧靜、淡雅的美感,讓讀者沉浸在夜晚的靜謐和詩人的情感世界中。 |
|