|
|
泛清波摘遍 / 作者:晏幾道 |
催花雨小,著柳風(fēng)柔,都似去年時(shí)候好。
露紅煙綠,盡有狂情斗春早。
長(zhǎng)安道。
秋千影里,絲管聲中,誰(shuí)放艷陽(yáng)輕過(guò)了。
倦客登臨,暗惜光陰恨多少。
楚天渺。
歸思正如亂云,短夢(mèng)未成芳草。
空把吳霜鬢華,自悲清曉。
帝城杳。
雙鳳舊約漸虛,孤鴻后期難到。
且趁朝花夜月,翠尊頻倒。
|
|
泛清波摘遍解釋: 《泛清波摘遍》是一首宋代晏幾道的詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
泛清波摘遍,
催花雨小,
著柳風(fēng)柔,
都似去年時(shí)候好。
露紅煙綠,
盡有狂情斗春早。
長(zhǎng)安道。
秋千影里,
絲管聲中,
誰(shuí)放艷陽(yáng)輕過(guò)了。
倦客登臨,
暗惜光陰恨多少。
楚天渺。
歸思正如亂云,
短夢(mèng)未成芳草。
空把吳霜鬢華,
自悲清曉。
帝城杳。
雙鳳舊約漸虛,
孤鴻后期難到。
且趁朝花夜月,
翠尊頻倒。
詩(shī)詞中文譯文:
在清澈的波浪中漂浮著,
催促花朵細(xì)雨輕柔,
柳風(fēng)輕撫,
都像去年的時(shí)光一樣美好。
露水滋潤(rùn)紅花綠葉,
盡顯狂熱與春天的早晨。
長(zhǎng)安的道路上。
秋千的影子中,
絲管的聲音里,
誰(shuí)讓明媚的陽(yáng)光輕輕流過(guò)。
疲憊的旅客登上高處,
暗自悵惜光陰,懊悔多少。
楚天蒼茫。
思?xì)w之情像是亂云飄散,
短暫的夢(mèng)未能成為芳草。
空自悲嘆吳地的霜雪染白了鬢發(fā),
自憐清晨的寂寞。
帝都渺渺。
雙鳳的約定漸漸變得虛幻,
孤雁的后期難以到達(dá)。
趁著朝花夜月的美景,
青瓷酒杯頻頻傾倒。
詩(shī)意和賞析:
《泛清波摘遍》這首詩(shī)描繪了一個(gè)充滿懷舊情懷的場(chǎng)景,詩(shī)人通過(guò)描寫自然景物和人物情感來(lái)表達(dá)對(duì)逝去時(shí)光的思念和無(wú)奈。
詩(shī)的開(kāi)頭,泛清波摘遍,催花雨小,著柳風(fēng)柔,展現(xiàn)了春天的景象,花朵細(xì)雨輕柔,柳風(fēng)輕撫,使人感受到春天的美好。但是,這美好的景象與過(guò)去相比,仍然讓人懷念,都似去年時(shí)候好。這里通過(guò)對(duì)比表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的留戀之情。
接著,詩(shī)人描繪了秋千影中、絲管聲里的情景,表達(dá)了一種對(duì)逝去光陰的懊悔和惋惜。倦客登臨,暗惜光陰恨多少,楚天蒼茫。詩(shī)人在登高遠(yuǎn)眺時(shí),感嘆光陰的流逝和自己的無(wú)奈。楚天蒼茫一句,意味著詩(shī)人對(duì)未來(lái)的迷茫和無(wú)奈。
在第三節(jié)中,詩(shī)人以亂云和短夢(mèng)未成芳草來(lái)比喻歸思之情的飄渺和未能實(shí)現(xiàn)的遺憾。自悲清曉,表達(dá)了詩(shī)人在清晨時(shí)的寂寞和自憐。
最后一節(jié),詩(shī)人提到雙鳳的舊約逐漸虛幻,孤鴻的后期難以到達(dá),表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的逐漸消逝和無(wú)法挽回的遺憾。然而,詩(shī)人仍然希望在朝花夜月的美景中,抓住時(shí)光,享受眼前的美好。翠尊頻倒暗示了歡聚暢飲,將酒作為一種逃避現(xiàn)實(shí)和享受當(dāng)下的方式。
整首詩(shī)以懷舊之情為主線,通過(guò)對(duì)自然景物和人物情感的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的思念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,使詩(shī)意更加深遠(yuǎn),給人以思考和感慨的空間。 |
|