|
|
虞美人 / 作者:晏幾道 |
一弦彈盡仙韶樂。
曾破千金學(xué)。
玉樓銀燭夜深深。
愁見曲中雙淚、落香襟。
從來(lái)不奈離聲怨。
幾度朱弦斷。
未知誰(shuí)解賞新音。
長(zhǎng)是好風(fēng)明月、暗知心。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是一首宋代晏幾道的詩(shī)詞,下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
一弦彈盡仙韶樂,
曾破千金學(xué)。
玉樓銀燭夜深深,
愁見曲中雙淚、落香襟。
從來(lái)不奈離聲怨,
幾度朱弦斷。
未知誰(shuí)解賞新音,
長(zhǎng)是好風(fēng)明月、暗知心。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗的女子,她是虞美人。詩(shī)人通過描述她演奏的音樂來(lái)表達(dá)自己的情感。第一句表達(dá)了她彈奏的音樂美妙非凡,令人陶醉。第二句提到她曾經(jīng)因?yàn)樽非笠魳范冻隽司薮蟮拇鷥r(jià)。第三句描述了夜晚,她在玉樓中彈奏音樂,銀燭下的景象顯得格外幽深。接下來(lái)的兩句表達(dá)了她在演奏中流下了雙淚,滴在了她的衣襟上,暗示了她內(nèi)心的悲傷和憂愁。接下來(lái)的兩句表達(dá)了她對(duì)離別的聲音從不抱怨,多次彈斷了朱弦也從不放棄。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人不知道有誰(shuí)能夠欣賞到她新奏的音樂,只有風(fēng)和月亮才能明了她內(nèi)心的苦衷。
賞析:
這首詩(shī)通過描寫虞美人的音樂才華和內(nèi)心的情感,表達(dá)了離別和孤獨(dú)的主題。詩(shī)中的虞美人是一個(gè)才藝出眾的女子,她的音樂能夠打動(dòng)人心,令人陶醉。然而,她的音樂背后卻隱藏著內(nèi)心的苦悶和悲傷。她在演奏中流下雙淚,暗示她的內(nèi)心世界充滿了痛苦和困惑。她不抱怨離別的聲音,多次彈斷朱弦也從不放棄,展現(xiàn)了她堅(jiān)韌不拔的精神。然而,她的音樂卻很少有人能夠真正理解和欣賞,只有風(fēng)和月亮才能明了她的心聲。整首詩(shī)以虞美人的音樂才華為線索,表達(dá)了離別和孤獨(dú)中的情感和內(nèi)心世界的矛盾和困惑,展示了虞美人堅(jiān)強(qiáng)而寂寞的一面。 |
|