|
|
玉胡蝶/玉蝴蝶 / 作者:吳文英 |
角斷竿鳴疏點(diǎn),倦螢透隙,低弄書光。
一寸悲秋,生動(dòng)萬種凄涼。
舊衫染、唾凝花碧,別淚想、妝洗蜂黃。
楚魂傷。
雁汀沙冷,來信微茫。
都忘。
孤山舊賞,水沈熨露,岸錦宜霜。
敗葉題詩(shī),御溝應(yīng)不到流湘。
數(shù)客路、又隨淮月,羨故人、還買吳航。
兩凝望。
滿城風(fēng)雨,催送重陽(yáng)。
|
|
玉胡蝶/玉蝴蝶解釋: 《玉胡蝶/玉蝴蝶》是宋代吳文英創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞通過描繪一種凄涼的景象,表達(dá)了作者對(duì)逝去的時(shí)光和故鄉(xiāng)的思念之情。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
玉胡蝶/玉蝴蝶
角斷竿鳴疏點(diǎn),
倦螢透隙,低弄書光。
一寸悲秋,生動(dòng)萬種凄涼。
舊衫染、唾凝花碧,
別淚想、妝洗蜂黃。
楚魂傷。雁汀沙冷,來信微茫。
都忘。孤山舊賞,水沈熨露,岸錦宜霜。
敗葉題詩(shī),御溝應(yīng)不到流湘。
數(shù)客路、又隨淮月,羨故人、還買吳航。
兩凝望。滿城風(fēng)雨,催送重陽(yáng)。
譯文:
斷角的竿子發(fā)出稀疏的聲響,
疲倦的螢火透過縫隙,搖曳著微弱的光芒。
一寸悲秋,表現(xiàn)出萬種生動(dòng)的凄涼。
舊衣染上青苔,唾液凝結(jié)成碧色的花痕,
分離的淚珠令人想起妝洗過的蜂蜜。
楚國(guó)的魂魄受傷。寒冷的雁汀沙灘上,
來信微弱地顯現(xiàn)。
所有的遺忘。獨(dú)自在孤山上回顧往昔的賞月景致,
水沉靜地熨平露水,岸邊的花朵適宜結(jié)霜。
敗落的葉子上題寫詩(shī)句,
皇宮的水溝流向湘江的水流恐怕無法到達(dá)。
幾位過客的路,再次隨著淮河上的月光,
羨慕著故友,還購(gòu)買吳航的船只。
兩個(gè)人凝望著彼此。滿城的風(fēng)雨,
催促著重陽(yáng)節(jié)的到來。
詩(shī)意和賞析:
《玉胡蝶/玉蝴蝶》以細(xì)膩而凄美的筆觸描繪了一幅凄涼的景象,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和故鄉(xiāng)的無盡思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和比喻,營(yíng)造出一種憂傷和寂寥的氛圍。
詩(shī)詞開篇描繪了角斷竿鳴疏點(diǎn)的景象,通過這一形象,表現(xiàn)了一種斷裂和孤寂的感覺。接著描述了倦螢透隙、低弄書光的情景,突出了微弱的光芒和疲倦的狀態(tài),進(jìn)一步強(qiáng)化了詩(shī)詞的凄涼氛圍。
詩(shī)中的一寸悲秋表達(dá)了深深的悲傷之情,將秋天的凄涼與內(nèi)心的感受相結(jié)合,生動(dòng)地描繪了作者的情感世界。舊衫染、唾凝花碧,別淚想、妝洗蜂黃等意象,通過色彩的描繪和物象的運(yùn)用,進(jìn)一步增強(qiáng)了詩(shī)詞的感觸力,使讀者能夠深刻感受到作者內(nèi)心的痛楚和離愁。
詩(shī)詞中還出現(xiàn)了楚魂傷、雁汀沙冷等景象,以及古老的賞月、水沈熨露、岸錦宜霜等意象,將詩(shī)詞的情感融入到自然景物之中,使詩(shī)詞具有更加深遠(yuǎn)的意蘊(yùn)。
詩(shī)詞的后半部分描繪了故鄉(xiāng)的思念和對(duì)故友的羨慕之情。描述了御溝無法到達(dá)流湘的景象,通過這一比喻,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。同時(shí),詩(shī)中還出現(xiàn)了羨故人、還買吳航等詞語(yǔ),表達(dá)了對(duì)故友的羨慕和對(duì)故鄉(xiāng)的向往。
最后,詩(shī)詞以滿城風(fēng)雨、催送重陽(yáng)的景象作為結(jié)束,將時(shí)光的流轉(zhuǎn)和節(jié)令的變遷與作者內(nèi)心的情感相結(jié)合,使整首詩(shī)詞具有一種深沉的情感意境。
《玉胡蝶/玉蝴蝶》以其細(xì)膩而凄美的描寫方式,通過自然景物和意象的運(yùn)用,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)詞中的凄涼氛圍和深沉的情感意境,使讀者在閱讀時(shí)能夠感受到一種悲傷和離愁,引發(fā)共鳴。整首詩(shī)詞以其獨(dú)特的詩(shī)意和情感表達(dá),展現(xiàn)了宋代文人的才情和情感世界。 |
|