|
|
木蘭花慢(餞韓似齋赴江東鹺幕) / 作者:吳文英 |
潤(rùn)寒梅細(xì)雨,卷燈火、暗塵香。
正萬(wàn)里胥濤,流花漲膩,春共東江。
云檣。
未傳燕語(yǔ),過(guò)罘D66D、垂柳舞鵝黃。
留取行人系馬,軟紅深處聞鶯。
悠揚(yáng)。
霽月清風(fēng),凝望久、鄮山蒼。
又紫簫一曲,還吹別調(diào),楚際吳旁。
仙方。
袖中秘寶,遣蓬萊、弱水變飛霜。
寒食春城秀句,趁花飛入宮墻。
|
|
木蘭花慢(餞韓似齋赴江東鹺幕)解釋: 《木蘭花慢(餞韓似齋赴江東鹺幕)》是一首宋代吳文英創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
潤(rùn)寒梅細(xì)雨,
卷燈火、暗塵香。
正萬(wàn)里胥濤,
流花漲膩,春共東江。
云檣。
未傳燕語(yǔ),
過(guò)罘、垂柳舞鵝黃。
留取行人系馬,
軟紅深處聞鶯。
悠揚(yáng)。
霽月清風(fēng),
凝望久、鄮山蒼。
又紫簫一曲,
還吹別調(diào),楚際吳旁。
仙方。
袖中秘寶,
遣蓬萊、弱水變飛霜。
寒食春城秀句,
趁花飛入宮墻。
中文譯文:
冰雨滋潤(rùn)著寒梅,
燭光映照下,暗香撲鼻。
正是東江波浪千里,
泛起的花朵使水面變得繁茂,春光與江水共舞。
云上的船檣。
燕兒的語(yǔ)言尚未傳來(lái),
經(jīng)過(guò)罘港,垂柳搖曳著鵝黃。
留下來(lái)為旅人系住馬匹,
在柔軟的紅花深處聽(tīng)聞鶯鳥(niǎo)的歌唱。
悠揚(yáng)的音調(diào)。
晴朗的月亮和清風(fēng),
凝望久久,看著蒼茫的鄮山。
再次奏起紫色的簫曲,
吹奏出別樣的音調(diào),吳地與楚地相鄰。
像仙人一樣。
袖中隱藏著秘寶,
遙寄蓬萊仙境,使浩渺的弱水變成飛舞的霜。
寒食節(jié)下,春城美景如詩(shī),
趁著鮮花飄入宮墻。
詩(shī)意和賞析:
《木蘭花慢(餞韓似齋赴江東鹺幕)》以細(xì)膩的描寫(xiě)表達(dá)了春天的美景和自然的變化。詩(shī)人通過(guò)描繪寒梅被冰雨滋潤(rùn)、燈火映照下的情景,展現(xiàn)了春天的生機(jī)與美麗。江水波瀾壯闊,花朵綻放,表達(dá)了大自然的壯麗景色。詩(shī)中云檣、燕語(yǔ)、垂柳等形象的描繪,讓人感受到了春天的獨(dú)特氛圍和鄉(xiāng)野生活的情趣。
詩(shī)中還有對(duì)月亮、清風(fēng)和山川的描繪,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景觀的傾慕和凝望。簫聲的再次奏起,給詩(shī)中增添了一絲神秘和仙境的色彩。袖中的秘寶和遙寄的仙境,象征著詩(shī)人對(duì)神奇和美好事物的向往和追求。
最后,詩(shī)人以寒食節(jié)和花朝入宮的描寫(xiě)作為結(jié)束,將美景與宮墻聯(lián)系起來(lái),使整首詩(shī)更具意境和情感。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫(xiě)表現(xiàn)了春天的美好景象和自然的變化,同時(shí)展示了詩(shī)人對(duì)自然和美的追求。通過(guò)細(xì)膩的描繪和意象的運(yùn)用,詩(shī)詞傳遞出一種寧?kù)o、優(yōu)美、神秘的氛圍,讓讀者感受到了自然的魅力和詩(shī)人內(nèi)心的感動(dòng)。 |
|