|
|
浪淘沙(有得越中故人贈楊梅者,為賦贈) / 作者:吳文英 |
綠樹越溪灣。
過雨云殷。
西陵人去暮潮還。
鉛淚結(jié)成紅粟顆,封寄長安。
別味帶生酸。
愁憶眉山。
小樓燈外楝花寒。
衫袖醉痕花唾在,猶染微丹。
|
|
浪淘沙(有得越中故人贈楊梅者,為賦贈)解釋: 《浪淘沙(有得越中故人贈楊梅者,為賦贈)》是宋代吳文英所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
綠樹越溪灣。
GreentreeslinetheriverbayofYue.
這句描述了越溪灣附近郁郁蔥蔥的綠樹景色,給人一種自然和寧靜的感覺。
過雨云殷。
Raincloudspassby,theskyturnsdark.
這句意味著雨后天空的陰沉,表達(dá)了一種憂郁和凄涼的氛圍。
西陵人去暮潮還。
PeoplefromXilinghaveleft,buttheeveningtidereturns.
描繪了西陵地區(qū)的人們離去,但在暮色中潮水仍然回歸,暗示了離別和歲月流轉(zhuǎn)的無常。
鉛淚結(jié)成紅粟顆,
Tearsturnintocrimsonpearls,
此句以鉛淚喻人的愁緒和思念之情,將眼淚比作紅色的珍珠,表達(dá)了作者內(nèi)心的痛苦和哀傷。
封寄長安。
SealedandsenttoChang'an.
這句表示作者將自己的思念寫成信件封存,寄給遠(yuǎn)方的長安,寄托了對遠(yuǎn)方親友的思念之情。
別味帶生酸。
Thetasteofseparationbringsabittersensation.
這一句表達(dá)了離別的苦澀之情,味道帶來了心靈上的痛苦。
愁憶眉山。
AnxietyandmemoriesofMeishan.
描繪了愁思和對眉山的回憶,表達(dá)了對故鄉(xiāng)和過去時光的思念和憂愁。
小樓燈外楝花寒。
Outsidethesmalltower,themagnoliaflowersfeelthechill.
這句描繪了小樓外的楝花在寒風(fēng)中凋謝,象征著時光的流逝和歲月的變遷。
衫袖醉痕花唾在,猶染微丹。
Thesleevebearsthetracesofdrunkennessandthestainsofflowerpetals,stillslightlytintedwithred.
這句表達(dá)了作者沉醉之后衣袖上的酒跡和花瓣的痕跡,仍然帶有微微的紅色,暗示了作者心中的情感和回憶。
這首詩詞以細(xì)膩而凄美的語言表達(dá)了作者對故鄉(xiāng)和離別的思念之情。通過描繪自然景色和人物離別的場景,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)、憂傷和對逝去時光的回憶。同時,詩中運(yùn)用了比喻和象征手法,如將眼淚比作紅色的珍珠,將楝花凋謝與時光流逝相聯(lián)系,增加了詩詞的意境和情感深度。整首詩詞以細(xì)膩的筆觸和抒情的語言,展現(xiàn)了宋代詩人的才華和對人生離別和流轉(zhuǎn)的深刻思考。 |
|