|
|
荊門(mén)惠泉 / 作者:蘇軾 |
泉源從高來(lái),走下隨石脈。
紛紛白沫亂,隱隱蒼崖坼。
縈回成曲沼,清澈見(jiàn)肝膈。
瀉為長(zhǎng)溪,奔駛蕩蛙蟈。
初開(kāi)不容碗,漸去已如帛。
傳聞此山中,神物懶遭謫。
不能致雷雨,灩灩吐寒碧。
遂令山前人,千古灌稻麥。
|
|
荊門(mén)惠泉解釋?zhuān)?/h2>
《荊門(mén)惠泉》是蘇軾的一首詩(shī)詞,描繪了一幅山泉流動(dòng)的景象,并抒發(fā)了對(duì)山泉的贊美之情。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
泉源從高來(lái),
走下隨石脈。
紛紛白沫亂,
隱隱蒼崖坼。
縈回成曲沼,
清澈見(jiàn)肝膈。
瀉為長(zhǎng)溪,
奔駛蕩蛙蟈。
初開(kāi)不容碗,
漸去已如帛。
傳聞此山中,
神物懶遭謫。
不能致雷雨,
灩灩吐寒碧。
遂令山前人,
千古灌稻麥。
詩(shī)意和賞析:
《荊門(mén)惠泉》通過(guò)描繪山泉的景象,表達(dá)了蘇軾對(duì)自然美的贊美和對(duì)生活的思考。
詩(shī)的開(kāi)篇,泉水源自高處,沿著山石的脈絡(luò)流淌而下,形成了一個(gè)清澈的泉眼。泉水流動(dòng)時(shí),形成了紛紛白沫,水流婉轉(zhuǎn)地穿過(guò)蒼崖的裂隙,給人以一種隱隱約約的感覺(jué)。
接下來(lái),詩(shī)人描繪了泉水彎曲回環(huán),形成了一個(gè)曲曲折折的池塘,透過(guò)清澈的水面可以看到水下的肝膈(指水下的陰影)。泉水繼續(xù)流淌,匯聚成一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的溪流,奔流不息,蕩漾著蛙鳴蟈咽的聲音。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人以泉水的特點(diǎn)來(lái)反襯人世間的變幻和無(wú)常。泉水初涌出時(shí)如同一碗水,容量有限,不能容納太多;隨著時(shí)間的推移,泉水慢慢減少,最終就像一塊薄紗一樣蔓延開(kāi)去。這里暗喻著人生的短暫和無(wú)常。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人聽(tīng)聞山中有神物,但這些神物卻懶散地被貶謫,不能帶來(lái)雷雨等自然神力,只能靜靜地流淌,吐出寒碧的泉水。然而,詩(shī)人認(rèn)為,正是這泉水的滋潤(rùn),使得山前的人們能夠種植稻谷和麥子,創(chuàng)造出美好的生活。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)山泉的描繪,以及對(duì)泉水特點(diǎn)與人生的類(lèi)比,表達(dá)了蘇軾對(duì)自然之美的贊美,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)人生短暫和無(wú)常的思考。詩(shī)中暗含詩(shī)人對(duì)自然與人生關(guān)系的思索,強(qiáng)調(diào)了人與自然的共生和依存關(guān)系。
|
|