|
|
南柯子 / 作者:周邦彥 |
膩頸凝酥白,輕衫淡粉紅。
碧油涼氣透簾櫳。
指點(diǎn)庭花低映、云母屏風(fēng)。
恨逐瑤琴寫,書勞玉指封。
等閑贏得瘦儀容。
何事不教云雨、略下巫峰。
|
|
南柯子解釋: 《南柯子》是宋代文學(xué)家周邦彥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
膩頸凝酥白,輕衫淡粉紅。
碧油涼氣透簾櫳。
指點(diǎn)庭花低映、云母屏風(fēng)。
恨逐瑤琴寫,書勞玉指封。
等閑贏得瘦儀容。
何事不教云雨、略下巫峰。
中文譯文:
柔軟的項(xiàng)頸凝結(jié)成白玉,輕薄的衣衫淡淡的粉紅色。
透過(guò)簾櫳,碧油的涼氣輕撫而入。
手指指點(diǎn)著庭院里低垂的花朵,映照在云母屏風(fēng)上。
怨恨隨著瑤琴的彈奏而流露,筆勞碌著玉指的封印。
悠閑地獲得了瘦削的儀容。
無(wú)論何事都教導(dǎo)云雨,在巫山峰下稍作停留。
詩(shī)意和賞析:
《南柯子》描繪了一種幽靜、清麗的場(chǎng)景,通過(guò)細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了一種細(xì)致入微的美感。詩(shī)中的女性形象被描繪得婉約、柔美,她的頸項(xiàng)如同凝結(jié)的酥白玉石,衣衫輕盈,色彩淡雅。簾櫳間透進(jìn)一縷碧油的涼氣,給整個(gè)場(chǎng)景增添了一份清涼宜人的氣息。
詩(shī)中的女性以玉指指點(diǎn)庭院中的花朵,她的動(dòng)作柔和而嫻熟。花朵的倒影映照在云母屏風(fēng)上,增添了一份柔和的光影效果,更加凸顯了詩(shī)中女性的溫柔和美麗。
詩(shī)的后半部分表達(dá)了女性內(nèi)心的情感和思緒。她撫琴?gòu)椬鄷r(shí)流露出的怨恨情緒,以及在書寫和指封印玉指的過(guò)程中所感受到的辛勞。然而,盡管她經(jīng)歷了這些,她依然保持著瘦削的儀容,充滿著優(yōu)雅和韻味。
最后兩句表達(dá)了女性的自由和豁達(dá)。她希望云雨可以教導(dǎo)她更多的事情,同時(shí)她愿意在巫山峰下稍作停留,享受自然的美景和寧?kù)o。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫和意象的構(gòu)建,展現(xiàn)了一種女性的婉約之美和內(nèi)心的豐富情感。通過(guò)對(duì)琴音、書寫和自然景觀的描繪,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)自由、寧?kù)o和內(nèi)心世界的追求。這首詩(shī)詞以柔和、細(xì)膩的筆觸描繪了一幅動(dòng)人的畫面,給人以深深的藝術(shù)享受和思考空間。 |
|