|
|
訴衷情 / 作者:周邦彥 |
當(dāng)時(shí)選舞萬人長。
玉帶小排方。
喧傳京國聲價(jià),年少最無量。
花閣迥,酒筵香。
想難忘。
而今何事,佯向人前,不認(rèn)周郎。
|
|
訴衷情解釋: 訴衷情
當(dāng)時(shí)選舞萬人長,
玉帶小排方。
喧傳京國聲價(jià),
年少最無量。
花閣迥,酒筵香。
想難忘。
而今何事,
佯向人前,不認(rèn)周郎。
中文譯文:
傾訴心情
當(dāng)時(shí)選舞,萬人紛紛追隨,
玉帶輕巧地束在腰間。
喧囂聲價(jià)傳遍京國,
年輕的我無比得意。
花閣高聳,酒席香氣四溢。
回想起來難以忘懷。
如今又是何等境遇,
假裝對(duì)眾人漠不關(guān)心,不承認(rèn)周郎。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人周邦彥的作品。詩人通過描述當(dāng)時(shí)的情景和自己的心境,抒發(fā)了對(duì)過去的懷念和對(duì)如今不如意處境的無奈之情。
首先,詩人描述了當(dāng)時(shí)自己被萬人追捧的場(chǎng)景,他以選舞為例,形容了自己的受寵和受人矚目。玉帶小巧地細(xì)腰上,顯示了他的高貴身份和優(yōu)雅風(fēng)采。喧傳京國聲價(jià),說明他的名聲傳遍了京城,他的價(jià)值得到了廣泛認(rèn)可。年少最無量,表達(dá)了他當(dāng)時(shí)的年輕無敵和才華橫溢。
然而,詩人接著描寫了現(xiàn)在的境況?;ㄩw迥,酒筵香,是對(duì)過去美好時(shí)光的回憶和懷念。而今何事,佯向人前,不認(rèn)周郎,表明詩人如今的處境艱難,不得不假裝漠不關(guān)心,不承認(rèn)自己的身份和價(jià)值。
整首詩詞以對(duì)比的手法展示了詩人的心境變化,從過去的光輝和自信轉(zhuǎn)變?yōu)槿缃竦拿悦:蜔o奈。它抒發(fā)了詩人對(duì)過去輝煌時(shí)刻的懷念,同時(shí)也反映了人生的無常和變幻,以及現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的虛偽和不公。
這首詩詞通過簡潔而有力的語言,展現(xiàn)了詩人對(duì)個(gè)人命運(yùn)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考,傳達(dá)了對(duì)過去的珍惜和對(duì)現(xiàn)實(shí)的反思,給讀者帶來深思。 |
|