|
|
南鄉(xiāng)子(商調(diào)) / 作者:周邦彥 |
晨色動(dòng)妝樓。
短燭熒熒悄未收。
自在開(kāi)簾風(fēng)不定,颼颼。
池面冰澌趁水流。
早起怯梳頭。
欲綰云鬟又卻休。
不會(huì)沈吟思底事,凝眸。
兩點(diǎn)春山滿(mǎn)鏡愁。
|
|
南鄉(xiāng)子(商調(diào))解釋?zhuān)?/h2> 《南鄉(xiāng)子(商調(diào))》是宋代文學(xué)家周邦彥所創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
晨色動(dòng)妝樓。
短燭熒熒悄未收。
自在開(kāi)簾風(fēng)不定,颼颼。
池面冰澌趁水流。
早起怯梳頭。
欲綰云鬟又卻休。
不會(huì)沈吟思底事,凝眸。
兩點(diǎn)春山滿(mǎn)鏡愁。
中文譯文:
早晨的光影穿過(guò)妝樓。
短短的蠟燭閃爍,悄悄地還未熄滅。
自由地拉開(kāi)窗簾,風(fēng)不停地吹拂著,呼呼作響。
池塘的水面冰涼,順著水流悄然流動(dòng)。
清晨起來(lái),害怕梳理頭發(fā)。
渴望將發(fā)髻編成云朵般的發(fā)髻,卻又不愿意這樣做。
不懂得憂(yōu)思沉思的事情,只是凝視著遠(yuǎn)方。
鏡中映照出兩點(diǎn)山巒,彌漫著憂(yōu)愁。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)清晨的場(chǎng)景,以及主人公的內(nèi)心感受。詩(shī)中使用了細(xì)膩的描寫(xiě),通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的刻畫(huà),表達(dá)了主人公的情緒和思緒。
詩(shī)的開(kāi)篇寫(xiě)道"晨色動(dòng)妝樓",描繪了早晨時(shí)分光影在妝樓中流動(dòng)的景象。短短的蠟燭仍在微弱地閃爍,暗示了時(shí)間的匆忙和短暫。接著,詩(shī)人描述了自由地拉開(kāi)窗簾,風(fēng)不停地吹拂的場(chǎng)景,窗外的景色和風(fēng)聲為整個(gè)場(chǎng)景增添了生動(dòng)感。
在第二節(jié)中,詩(shī)人描寫(xiě)了主人公早晨起床后的情景。主人公害怕梳理頭發(fā),表現(xiàn)出一種畏懼或者猶豫的心情。他渴望將頭發(fā)編成云朵般的發(fā)髻,但又猶豫不決,暗示了他內(nèi)心深處的糾結(jié)和矛盾。
接下來(lái)的幾句中,詩(shī)人寫(xiě)到主人公不會(huì)沉思或者思考一些深刻的問(wèn)題,只是凝視著遠(yuǎn)方。這可能表達(dá)了主人公的茫然或者迷惘,他不清楚自己的人生方向或者面對(duì)的問(wèn)題。
最后兩句"兩點(diǎn)春山滿(mǎn)鏡愁"描繪了主人公面對(duì)鏡中映照出的春山景色時(shí)的憂(yōu)愁情緒。這里的春山可以被理解為主人公內(nèi)心的情感,而鏡子則是主人公對(duì)自身的反思和審視。整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和隱喻,表達(dá)了主人公內(nèi)心的迷茫、矛盾和憂(yōu)愁,展現(xiàn)了宋代文人的獨(dú)特情感和審美追求。 |
|