|
|
雪齋(杭僧法言,作雪山于齋中·) / 作者:蘇軾 |
君不見(jiàn)峨眉山西雪千里,北望成都如井底。
春風(fēng)百日吹不消,五月行人如凍蟻。
紛紛市人爭(zhēng)奪中,誰(shuí)信言公似贊公。
人間熱惱無(wú)處洗,故向西齋作雪峰。
我夢(mèng)扁舟適吳越,長(zhǎng)廊靜院燈如月。
開(kāi)門不見(jiàn)人與牛,(言有詩(shī)見(jiàn)寄,云林下閑看水牯牛。
)惟見(jiàn)空庭滿山雪。
|
|
雪齋(杭僧法言,作雪山于齋中·)解釋:
《雪齋(杭僧法言,作雪山于齋中·)》是蘇軾的一首詩(shī),描述了作者在雪齋中觀雪的景象。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
雪齋(杭僧法言,作雪山于齋中·)
君不見(jiàn)峨眉山西雪千里,
北望成都如井底。
春風(fēng)百日吹不消,
五月行人如凍蟻。
紛紛市人爭(zhēng)奪中,
誰(shuí)信言公似贊公。
人間熱惱無(wú)處洗,
故向西齋作雪峰。
我夢(mèng)扁舟適吳越,
長(zhǎng)廊靜院燈如月。
開(kāi)門不見(jiàn)人與牛,
(言有詩(shī)見(jiàn)寄,云林下閑看水牯牛。)
惟見(jiàn)空庭滿山雪。
譯文:
你可曾見(jiàn)過(guò)峨眉山西的雪遍布千里,
北望成都宛如深不見(jiàn)底的井。
春風(fēng)吹了整整百日也無(wú)法融化,
五月間行人如同凍僵的螞蟻。
市井之中人們爭(zhēng)相爭(zhēng)奪,
誰(shuí)會(huì)相信我此言,猶如贊美贊公。
人世間的煩惱無(wú)處洗滌,
因此我在西齋中構(gòu)筑雪山。
我夢(mèng)中乘著小舟適逢吳越之地,
長(zhǎng)廊靜謐,院子里的燈光如同明亮的月光。
開(kāi)門一看,卻不見(jiàn)人與牛,
(說(shuō)有詩(shī)作寄來(lái),云林下閑庭賞水牯牛。)
只見(jiàn)空曠的庭院上滿布山雪。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者在雪齋中觀雪的景象。蘇軾以生動(dòng)的筆觸表現(xiàn)了雪的廣袤、寒冷和紛紛揚(yáng)揚(yáng)的景象。他用峨眉山遙遠(yuǎn)的距離和北望成都如井底的形容,形象地描繪了雪的覆蓋面積之廣。春風(fēng)吹了百日,雪仍然沒(méi)有融化,五月間行人行走如同凍僵的螞蟻,表現(xiàn)了雪的冷冽和持久的特性。
在城市中,人們爭(zhēng)相爭(zhēng)奪,而作者卻在西齋中創(chuàng)作雪山,將自己的心靈放在寧?kù)o的雪景中。他認(rèn)為人間的煩惱無(wú)處洗滌,因此選擇在齋中創(chuàng)作雪山,以尋求內(nèi)心的寧?kù)o和凈化。作者將自己的心境和理想景象融入到這幅雪山之中,表達(dá)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的疏離和追求內(nèi)心寂靜的渴望。
詩(shī)的最后兩句,作者以夢(mèng)境的形式描述了自己乘舟游覽吳越之地的情景,長(zhǎng)廊靜謐,院子里的燈光如同明亮的月光。然而,當(dāng)他開(kāi)門一看時(shí),卻不見(jiàn)人與牛,只見(jiàn)空曠的庭院上滿布山雪。這里呈現(xiàn)出一種幻境般的景象,使讀者感受到詩(shī)人內(nèi)心中的寂靜和超脫。
整首詩(shī)寄托了蘇軾對(duì)寧?kù)o和超脫的追求,通過(guò)觀雪的景象表達(dá)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)世界煩惱的逃避和心靈的凈化。他用雪山作為內(nèi)心的寄托,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的疏離和對(duì)內(nèi)心世界的追求。這首詩(shī)以雪的形象和景象,營(yíng)造出一種靜謐、寧?kù)o的氛圍,使讀者在閱讀中感受到內(nèi)心的寧?kù)o和凈化。
此外,詩(shī)中的描寫(xiě)方式具有很強(qiáng)的意境和畫(huà)面感。通過(guò)大自然中的雪景,作者將自己的情感和內(nèi)心世界與自然景觀相結(jié)合,以表達(dá)自己的情感和思想。同時(shí),詩(shī)中還運(yùn)用了對(duì)比手法,通過(guò)峨眉山遙遠(yuǎn)的距離和北望成都如井底的形容,突出了雪的廣袤和獨(dú)特之處。
總體而言,這首詩(shī)通過(guò)對(duì)雪齋中觀雪景象的描繪,表達(dá)了蘇軾對(duì)寧?kù)o和超脫的追求。具有細(xì)膩的描寫(xiě)和意境的營(yíng)造,使讀者在閱讀中感受到雪的寒冷、紛紛揚(yáng)揚(yáng)的景象以及詩(shī)人內(nèi)心的寧?kù)o和追求。
|
|