|
|
憫旱 / 作者:楊萬里 |
鳴鳩喚雨知喚晴,水車夜啼聲徹明。
乖龍嬾睡未渠醒,阿香推熱呼不應(yīng)。
下田半濕高全圻,幼秧欲焦老差碧。
書生所向便四壁,賣漿逢寒步逢棘。
還家浪作飽飯謀,買田三歲兩無秋。
一門手指百二十,萬斛量不盡窮愁。
小兒察我慘不樂,旋沽村酒聊相酌。
更哦子美醉時(shí)歌。
焉知餓死填溝岳,水車啞啞止復(fù)作。
|
|
憫旱解釋: 《憫旱》是宋代楊萬里創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩詞描繪了旱災(zāi)帶來的困境和人們的苦難。
詩詞的中文譯文如下:
鳴鳩喚雨知喚晴,水車夜啼聲徹明。
乖龍嬾睡未渠醒,阿香推熱呼不應(yīng)。
下田半濕高全圻,幼秧欲焦老差碧。
書生所向便四壁,賣漿逢寒步逢棘。
還家浪作飽飯謀,買田三歲兩無秋。
一門手指百二十,萬斛量不盡窮愁。
小兒察我慘不樂,旋沽村酒聊相酌。
更哦子美醉時(shí)歌。焉知餓死填溝岳,水車啞啞止復(fù)作。
這首詩詞表達(dá)了作者對旱災(zāi)的悲憫之情。詩中描繪了鳴鳩的叫聲喚來了雨,但也知道這雨只是短暫的,水車在夜晚的哭泣聲中回蕩。乖龍還在沉睡,未能醒來;阿香推熱,卻沒有回應(yīng)。下田的土地半濕,高全圻的幼秧即將焦枯,老差碧的田地也面臨干涸。書生所向皆是四壁,賣漿的人在寒冷中步行遇到荊棘?;丶液?,浪費(fèi)時(shí)間謀求飽飯,買田三年卻沒有收獲。一家人的勞作只能指望百二十個(gè)手指,但萬斛的產(chǎn)量無法滿足他們的困境和憂愁。小孩看出了我悲傷而不快樂,于是我去村子里買酒,與人相互傾訴。更哦子美在醉時(shí)唱歌。然而,誰知道我們是否會(huì)餓死填滿溝壑,水車默默停止運(yùn)轉(zhuǎn)。
這首詩詞通過描繪旱災(zāi)帶來的困境和人們的苦難,表達(dá)了作者對農(nóng)民的同情和對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考。同時(shí),詩中也透露出對生活的無奈和對命運(yùn)的無力感。整首詩詞以樸實(shí)的語言展現(xiàn)了農(nóng)民的艱辛和生活的艱難,給人以深深的思考和共鳴。 |
|